Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
In some areas of Canada, funding for SEP may be provided jointly by the Government of Canada and the provincial or territorial government. В некоторых районах Канады финансирование ПУМП осуществляется совместно федеральным правительством и провинциальными или территориальными органами власти.
Table 1 reflects resident coordinator system funding from UNDP regular/core and non-core resources from 2004 to 2008. В таблице 1 показано финансирование системы координаторов-резидентов за счет регулярных/основных и неосновных ресурсов ПРООН в 2004 - 2008 годах.
UNICEF estimates its funding contribution to resident coordinator system activities, mostly in programmatic and thematic collaboration, at approximately $1.0 million covering all programme countries. По оценкам ЮНИСЕФ, его вклад в финансирование деятельности системы координаторов-резидентов, преимущественно в области программного и тематического сотрудничества, составляет приблизительно 1 млн. долл. США и охватывает все страны осуществления программ.
In that connection, there was an urgent need to provide sufficient funding for the Development Account. В связи с этим необходимо срочно обеспечить финансирование в достаточном объеме Счета развития.
It has received funding from UNICEF and the United Nations Population Fund to address gender-based violence. Она получает финансирование от ЮНИСЕФ и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения для решения проблем насилия по признаку пола.
In order to increase their effectiveness, the authorities need more resources and better funding. Для того чтобы их работа стала более эффективной, этим органам необходимы дополнительные ресурсы и более щедрое финансирование.
The funding of the authorities in the three jurisdictions needs to be improved. Необходимо улучшить финансирование антимонопольных учреждений во всех трех государствах.
The Deputy Executive Secretary counted on Parties to continue to provide funding in a timely and predictable manner. Заместитель Исполнительного секретаря заявил, что он рассчитывает на то, что Стороны будут и далее представлять финансирование на своевременной и предсказуемой основе.
District health board funding also supports refugees' access to primary care through interpreting services. Финансирование окружных медико-санитарных комиссий также предусматривает оплату переводческих услуг для доступа беженцев к первичному медико-санитарному обслуживанию.
The EU and its Member States have contributed funding for such events. ЕС и его государства-члены вносят свой вклад в финансирование таких мероприятий.
Additional funding was made available to schools that provided inclusive education for socially disadvantaged pupils. Школам, которые предоставляют общее образование для учащихся из социально неблагоприятных групп населения, выделяется дополнительное финансирование.
The Committee recommends that the State party allocate increased funding to public schools, ensuring that teachers are fully trained and qualified. Комитет рекомендует государству-участнику выделять больше средств на финансирование государственных школ и обеспечивать всестороннюю подготовку и высокую квалификацию преподавателей.
In places, national policies have led to more dynamic structures and increased funding for literacy. Национальные стратегии позволили активизировать деятельность соответствующих структур и увеличить финансирование мероприятий по распространению грамотности.
Core funding, which was channelled into a higher share of more global and interregional programme activities, should be increased. Необходимо увеличить финансирование основной деятельности, которое направляется в более глобальную и межрегиональную деятельность по программам.
This funding provides targeted resourcing to assist schools to overcome the barriers to learning experienced by students from lower socio-economic communities. Адресное финансирование помогает школам преодолевать барьеры на пути к образованию, с которыми сталкиваются учащиеся из общин с низким уровнем социально-экономического развития.
Other voluntary-sector programmes had received significant, sustained funding, but anti-racism issues had not attracted such resources. Другие программы в секторе добровольных услуг получают значительное и устойчивое финансирование, однако на проблемы борьбы с расизмом такие ресурсы не выделяются.
However, funding for tsunami early warning systems has shrunk, although tsunamis are increasingly being addressed as part of a multi-hazard approach. Однако финансирование систем раннего предупреждения о цунами сократилось, хотя цунами все чаще становятся компонентом многофакторных подходов.
Capacity-building needs to be sustained in the long term, for which adequate funding is required. Деятельность по наращиванию потенциала должна проводиться на постоянной основе, а для этого необходимо достаточное финансирование.
A project for inter-firm linkages in Brazil was developed and funding secured. Был подготовлен проект налаживания межфирменных связей в Бразилии, для которого изыскано финансирование.
Additional funding will need to be raised and donors are being sought. Поскольку для этого потребуется дополнительное финансирование, ведется работа по мобилизации доноров.
Article 5 countries are eligible to request and receive funding for developing their Country Programs when they indicate their intention to ratify the Montreal Protocol. Страны, действующие в рамках статьи 5, имеют право запрашивать и получать финансирование для разработки своих страновых программ, если они заявляют о своем намерении ратифицировать Монреальский протокол.
Under the Climate and Biological Diversity Conventions, countries with economies in transition are not eligible to receive funding under the financial mechanisms. Согласно конвенциям об изменении климата и биологическом разнообразии страны с переходной экономикой не имеют право получать финансирование в рамках механизма финансирования.
It is also Member States which finance the administration of these organizations and provide funding (core and non-core resources). Именно государства-члены финансируют администрации этих организаций и выделяют финансирование (основные и неосновные ресурсы).
The Special Committee also notes that many of the activities of the Peacekeeping Best Practices Section rely on funding from voluntary contributions from donors. Специальный комитет также отмечает, что финансирование многих мероприятий Секции по передовому опыту поддержания мира зависит от предоставления донорами добровольных взносов.
The funding of teaching of mother tongues of immigrant pupils is to be abolished from 2004. С 2004 года будет прекращено финансирование преподавания родного языка для учащихся-иммигрантов.