Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Except for the education sector, which has not received any funds to date, funding levels across clusters and sectors is fairly even. За исключением сектора образования, который пока не получил никаких средств, финансирование по блокам и секторам распределяется вполне равномерно.
The Subcommittee expressed its encouragement for continued funding of similar vital efforts in preparing techniques for preventing an NEO impact on a long-term basis. Подкомитет заявил о том, что он поддерживает непрерывное финансирование подобных жизненно важных проектов, направленных на разработку методов предупреждения столкновений с ОСЗ на долгосрочной основе.
Three participants received partial funding to cover their international air travel. Еще трем участникам было предоставлено частичное финансирование для оплаты авиабилетов на международные рейсы.
APSCO, which is based in Beijing, provided funding for an additional 17 participants from its States members. АТОКС, которая базируется в Пекине, обеспечила финансирование еще для 17 участников из ее государств-членов.
In spite of significant funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. Несмотря на крупное финансирование сферы образования в течение многих лет, образовательные стандарты на атоллах по-прежнему достаточно низки.
A panellist noted that current practices showed that State funding usually covered the actual collection and initial description of compounds. Как отметил один из участников, нынешняя практика показывает, что государственное финансирование обычно покрывает сбор и первоначальное описание компонентов.
It was commendable that budgetary funding for technical cooperation activities had risen without an increase in the size of assessed contributions. Заслуживает одобрения тот факт, что бюджетное финансирование деятельности в области технического сотрудничества возросло без увеличения размера начисленных взносов.
The funding included provisions for 1,289 temporary staffing positions. Эти ассигнования среди прочего предусматривали финансирование 1289 временных должностей.
Some 32 per cent of this amount was core funding, the same share as in 2011. Примерно 32 процента этой суммы приходятся на финансирование по линии основных ресурсов, что совпадает с показателем его удельного веса в 2011 году.
C. Non-core funding and cost recovery С. Финансирование в счет неосновных ресурсов и возмещение расходов
Donor State funding is essential to maintaining an adequate protection and assistance response in emergencies. Финансирование государств-доноров является важнейшим условием поддержания на должном уровне мер защиты и помощи в чрезвычайных ситуациях.
Such facilities must provide substantial funding and be readily accessible. Такие механизмы должны обеспечивать существенное финансирование и быть легкодоступными.
That support included funding specific activities. Такая поддержка включает финансирование конкретных мероприятий.
The federal government also provides funding for community-based initiatives in all PTs through the Homelessness Partnering Strategy. Федеральное правительство также обеспечивает финансирование общинных инициатив во всех провинциях и территориях в рамках Стратегии партнерства для борьбы с бездомностью.
The Government should provide adequate funding for the Unit to enable it to fulfil its objectives effectively. Правительство должно обеспечить надлежащее финансирование, с тем чтобы Группа могла эффективно выполнять свои задачи.
The current global landscape is rife with rapidly deteriorating infrastructure and with insufficient funding for operating and maintaining these systems. Для нынешней глобальной ситуации характерны стремительное ухудшение состояния инфраструктуры и недостаточное финансирование эксплуатации и обслуживания этих систем.
UNODC must be assured of predictable and sustainable funding so that it could fulfil its mandate. Для ЮНОДК должно быть обеспечено предсказуемое и устойчивое финансирование, с тем чтобы Управление могло выполнять свой мандат.
Intensified support for the African Union's peacekeeping operations, including predictable and sustainable funding, was needed. Необходимо усиление поддержки миротворческих операций Африканского союза, включая предсказуемое и устойчивое финансирование.
As a country contributing troops to AMISOM, Djibouti believed that adequate funding of such activities was required to enable that Mission to fulfil its mandate. В качестве страны, предоставляющей воинские контингенты в состав АМИСОМ, Джибути считает, что необходимо обеспечить адекватное финансирование такой деятельности, с тем чтобы Миссия могла выполнить свой мандат.
It was essential for the sources of funding that had not yet been made available to the project to be provided without delay. Настоятельно необходимо без промедления предусмотреть финансирование из источников, которые еще не были предоставлены в распоряжение проекта.
The Group of 77 could not accept the inevitable outcome of a failure to secure such regular budget funding. Группа 77 не может считать приемлемым неизбежный результат неспособности обеспечить такое финансирование за счет средств регулярного бюджета.
For that reason, inter alia, his Government favoured regular budget funding for the Programme. По этой причине, в частности, его правительство высказалось за финансирование Программы помощи за счет регулярного бюджета.
The same was true if the funding envisaged by the treaty required parliamentary approval. То же самое происходит в ситуации, когда предусмотренное договором финансирование требует парламентского утверждения.
Core funding would remain essential for operational activities. Основное финансирование будет по-прежнему оставаться неотъемлемой частью оперативной деятельности.
Non-core funding should become more flexible and aligned with national priorities. Неосновное финансирование необходимо сделать более гибким и соответствующим национальным приоритетам.