Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
(a) The insufficient infrastructure and funding for education; а) неразвитую инфраструктуру и недостаточное финансирование образования;
In the same area, the funding round for financing programmes that promote the social and labour integration of immigrant persons needs to be taken into account. В сфере деятельности в этой области необходимо упомянуть о проведении конкурса на финансирование программ, способствующих социальной и трудовой интеграции иммигрантов.
Every year, the Department for Equal Opportunities launches a Call for proposals for the funding of the Art. 13 and Art. 18 Projects. Ежегодно Департамент по вопросам равных возможностей объявляет конкурс заявок на финансирование проектов, предусмотренных статьей 13 и статьей 18.
The Government of Canada has provided ongoing funding to support the National Crime Prevention Strategy, which identifies crime prevention among Aboriginal youth as one of its key priorities. Правительство Канады обеспечивает финансирование деятельности по осуществлению Национальной стратегии предупреждения преступности, согласно которой одной из основных первоочередных задач является предупреждение совершения преступлений представителями молодежи коренных народов.
CAT recommended amending legislation requiring human rights organizations that receive foreign funding to register as "foreign agents" and repealing the amended definition of the crime of treason. КПП рекомендовал внести изменения в законодательство, требующее от получающих финансирование из-за рубежа правозащитных организаций регистрироваться в качестве "иностранных агентов", и отказаться от новой редакции определения измены в Уголовном кодексе.
He believes that States must demonstrate a change in mentality by highlighting that funding associations contribute to the development of a flourishing, diversified and independent civil society, which is characteristic of a dynamic democracy. По его мнению, государства должны продемонстрировать изменение ментальности, заявив, что финансирование ассоциаций способствует созданию процветающего, диверсифицированного и независимого гражданского общества, характерного для динамичной демократии.
Hence, Governments which restrict funding in the name of aid effectiveness violate the key democratic principles of "pluralism, tolerance and broadmindedness" and therefore unduly restrict freedom of association. Следовательно, правительства, ограничивающие финансирование в целях обеспечения эффективности помощи, нарушают основные демократические принципы "плюрализма, терпимости и либеральности" и поэтому неоправданно ограничивают свободу ассоциации.
The guv is restoring funding, all right. убернатор восстанавливает финансирование, это да.
I was up on the Hill yesterday, and there's funding for us - in the appropriations bill working it... Я вчера был в Хилле, и для нас уже есть финансирование в законопроекте об ассигнованиях, рабочая...
When I first checked Dr. Foy's funding, it said he had $ 14 more this year. Когда я первый раз проверяла финансирование исследований доктора Фойя на сайте НИЗ, там говорилось, он получил на 14 долларов больше в этом году.
You think I'll give in on entitlement if you slap some extra Alzheimer's funding Ты думаешь я поддамся на твои уговоры, если ты предложишь дополнительное финансирование
Large funding cuts for social programs, these usually include education and healthcare, compromising the well-being and integrity of the society leaving the public vulnerable to exploitation. Прекращается финансирование социальных программ, как правило, в них входят системы образования и здравоохранение, что подрывает благополучие и целостность общества, делая общество более уязвимым к эксплуатации.
Ever since the oceans have died, I can't imagine where you could have found any funding without a gunman. С тех пор как океаны вымерли, я не могу даже представить, где вы смогли найти хоть какое-то финансирование, без бандитов.
It's about the fact I'm supposed to be in London at a symposium, securing funding for my new algae study. Дело в том, что я сейчас должен находиться в Лондоне, на симпозиуме, чтобы подтвердить финансирование моего нового исследования по морским водорослям.
Your robots have drained all my funding. ћое финансирование ушло на твоих роботов.
You... what, your state funding? Вы... что, государственное финансирование?
Now... all I need... is the funding to be able to continue my research... И все, что мне нужно, - финансирование, чтобы продолжить мои исследования, и затем...
Why is the DNC cutting down my funding? Почему вы говорите, что НКДП сократит мое финансирование?
What kind of changes do we need in public policy and funding to make that possible? Какие необходимы изменения в общественной политике и финансирование, чтобы сделать это возможным?
Do you realize I can pull my funding and have you fired like that? Ты осознаешь что я могу прекратить финансирование и таким образом тебя уволить?
they're pulling funding for you project Klaus они приостанавливают финансирование вашего проекта, клаус что?
Additional challenges include leadership at the inter-agency level, resource commitment by agencies, cultural perceptions, sensitization of the local population, funding, security, and general economic and political instability. К дополнительным проблемам относятся руководство на межучрежденческом уровне, обязательства учреждений выделять ресурсы, культурные взгляды, повышение информированности местного населения, финансирование, безопасность и общая экономическая и политическая нестабильность.
Further, the use of GEF funding to address knowledge building may be problematic, particularly in terms of addressing the requirement to achieve global environment benefits. Кроме того, финансирование ФГОС для решения задач наращивания знаний может быть проблематично, в частности в плане удовлетворения требований достижения глобальных экологических выгод.
He identified funding of monitoring programmes as a major issue for both EU and non-EU countries. По его мнению, одной из серьезных проблем как для стран ЕС, так и для стран, не входящих в ЕС, является финансирование программ по мониторингу.
The Director also recalled the importance of early and predictable funding and appealed to donors to reduce earmarking and accept the Global Report as the principal vehicle of accountability. Директор также сослался на важность раннего и предсказуемого финансирования и призвал доноров сократить привязанное финансирование и признать Глобальный доклад в качестве основного средства подотчетности.