| Such earnings could significantly contribute to funding development projects in those countries. | Эти поступления могли бы обеспечить существенный вклад в финансирование проектов в области развития в этих странах. |
| However, participants cautioned that funding from non-market sources will generally be limited. | В то же время участники указали на то, что финансирование из нерыночных источников, как правило, будет иметь ограниченные масштабы. |
| Available funding in 2005 was HUF 2.5 million. | Выделенное в 2005 году финансирование составило 2,5 млн. форинтов. |
| We recognize that adequate funding is necessary for environmental improvement. | Мы признаем, что для улучшения состояния окружающей среды необходимо адекватное финансирование. |
| Additional development funding and research into country-specific impacts and needs would also be required. | Также потребуется дополнительное финансирование на цели развития и проведения научно-исследовательских работ для выявления масштабов воздействия на отдельные страны и определения их потребностей. |
| They asserted that funding for security should not be strictly voluntary. | Они высказали мнение о том, что финансирование мероприятий, связанных с обеспечением безопасности, не должно быть исключительно добровольным. |
| The disproportionality of funding for humanitarian emergencies and transition activities continues to impede long-term development. | Несоразмерно большие затраты средств на финансирование деятельности в чрезвычайных гуманитарных ситуациях и в переходный период продолжают тормозить процесс развития в долгосрочной перспективе. |
| This Act provides funding for state and local justice system improvements. | В соответствии с данным Законом обеспечивается финансирование мероприятий по улучшению системы правосудия в штатах и на местах. |
| Several donors have already committed to funding the regional strategic plan for HIV/AIDS. | Несколько доноров уже заявили о выделении средств на финансирование реализации регионального стратегического плана борьбы с ВИЧ/ СПИДом. |
| Decision 1/CP. operationalized funding for these areas under the SCCF. | Решением 1/CP. финансирование мероприятий в этих областях в рамках СФБИК было переведено в плоскость практической деятельности. |
| In IAEA, Norway has called for predictable and sufficient funding of safety activities. | В рамках МАГАТЭ Норвегия призывала к тому, чтобы средства на финансирование деятельности по обеспечению безопасности выделялись на предсказуемой основе и в достаточном объеме. |
| Its funding may be provided through members' contributions. | Его финансирование может обеспечиваться, в частности, за счет взносов участников. |
| An integral element is a more equitable scale for determining peacekeeping funding. | В этом плане неотъемлемым элементом является более справедливая шкала определения размера взносов на финансирование миротворческих операций. |
| We recognize that inadequate funding remains a barrier to environmental improvement. | Мы признаем, что недостаточное финансирование по-прежнему является одним из барьеров на пути улучшения состояния окружающей среды. |
| Indigenous groups have complained about receiving less government support and funding than transmigrants. | Группы коренного населения жалуются на то, что получают государственную поддержку и финансирование в меньших размерах, нежели трансмигранты. |
| In many instances, such funding was significantly greater than resources derived from fund-raising. | Во многих случаях такое финансирование значительно больше, чем объем ресурсов, собираемых в ходе кампаний по их мобилизации. |
| UNDP will seek additional funding to expand the initiative. | ПРООН будет изыскивать дополнительное финансирование в целях расширения масштабов этой инициативы. |
| Almost all the funding comes from humanitarian departments. | Финансирование практически полностью поступает по линии департаментов, занимающихся гуманитарной деятельностью. |
| We have provided mine-affected countries with demining assistance, including funding, equipment and training. | Мы оказываем странам, столкнувшимся с проблемой противопехотных мин, помощь в разминировании, в частности предоставляя финансирование и оборудование, а также обеспечивая подготовку специалистов. |
| Greater joint funding was also proposed. | Кроме того, было предложено увеличить совместное финансирование. |
| Some favoured full cost recovery, while others supported full State funding. | Некоторые участники высказывались за самоокупаемость, в то время как другие отстаивали полное государственное финансирование. |
| More funding must be made available if adaptation strategies are to become sustainable. | Необходимо предоставить дополнительное финансирование, если мы хотим, чтобы стратегии в области адаптации имели устойчивый характер. |
| Thirdly, discretionary funding from the practices strengthens their leadership role on the ground. | В-третьих, дискреционное финансирование, осуществляемое за счет практической деятельности, содействует укреплению их лидирующей роли на местах. |
| Such funding is progressive and will be completed by 2013. | Такое финансирование вводится постепенно, и этот процесс будет завершен к 2013 году. |
| Extrabudgetary funding supported one international professional to cover the Belize programme. | За счет внебюджетных средств обеспечивается финансирование одного международного сотрудника категории специалистов, занимающегося программой по Белизу. |