| To date, the Fund has provided funding to over 157,000 youth enterprises, amounting to K Sh 5.9 billion. | На сегодняшний день Фонд предоставил финансирование более чем 157000 молодежных предприятий на общую сумму в 5,9 млрд. кенийских шиллингов. |
| So we actually got some funding from the World Bank to try it out. | Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование. |
| 30,000 species, if we get the funding, by next year. | 30 тысяч видов к следующему году, если мы получим финансирование. |
| I heard Turner pulled the funding on your project. | Я слышал, что Тёрнер прекратил финансирование твоего проекта. |
| The team that can delivera working prototype by tomorrow at 5:00gets the funding. | Команда, которая подготовит рабочий прототип завтра к пяти часам, - получит финансирование. |
| This university will no longer continue any funding of any kind... for your group's activities. | Этот университет больше не будет продолжать любое финансирование любого вида деятельности Вашей группы. |
| There's no government funding available, either to them or to us. | Государственное финансирование недоступно ни им, ни нам. |
| Tell them that if they cut my funding, I cut their tires. | Передай: если урежут моё финансирование, я проколю им шины. |
| You couldn't get funding for buttons. | Вы не смогли получить финансирование на значки. |
| Us researchers take our funding where we can get it. | Мы, исследователи, берём любое финансирование. |
| I mean, we have budgets, funding, plans, construction. | Я имею в виду, мы имеем бюджеты, финансирование, планы, строительство. |
| Our department was already short staffed before our funding was cut. | У нас и так не хватало людей, а потом еще и финансирование сократили. |
| And the more that private funding for free education can help. Reapportion city revenues in other areas of need... | Кроме того, частное финансирование бесплатного образования может помочь перераспределить доходы города на другие нужды... |
| Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government. | Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства. |
| We've taken on extra pupils to secure more funding but it's not enough. | Мы принимаем новых учеников, чтобы обеспечить дополнительное финансирование, но этого недостаточно. |
| We believe that this funding will make it possible to plan the implementation of the project and set tasks for the future. | Мы полагаем, что такое финансирование даст возможность планировать реализацию проекта, ставить задачи на будущее. |
| Limited activity has been undertaken under the international waters focal area, however, as there has been very limited funding available. | Однако в центральной области международных вод была проведена ограниченная работа, поскольку имевшееся финансирование было крайне ограниченным. |
| It is unlikely that such funding could be used directly to efforts to increase knowledge. | Маловероятно, чтобы такое финансирование могло использоваться непосредственно для усилий по расширению знаний. |
| When they passed legislation banning cloning, research funding dried up overnight. | Когда вступил в силу запрет на клонирование, финансирование исследования резко прекратилось. |
| The funding options proposed by the Secretary-General in his report to the General Assembly (A/61/730) in 2007 ranged from immediate full funding by a one-time assessment of Member States to a combination of funding mechanisms that would result in full funding within a 25-30 year timeframe. | Варианты финансирования, предложенные Генеральным секретарем в своем докладе Генеральной Ассамблее (А/61/730) в 2007 году, включали в себя немедленное полное финансирование на основе единоразового начисления на государства-члены, или же сочетание механизмов финансирования, которые обеспечат полное покрытие в течение 2530 лет. |
| We have also directed that 12 per cent of commercial bank credit lines be allocated to funding small projects. | Мы также издали директиву о том, чтобы 12 процентов кредитных ассигнований коммерческих банков выделялись на финансирование малых проектов. |
| Private funding, channelled via appropriate policy frameworks, should be the main source of necessary investment for mitigation. | Частное финансирование, направляемое по линии соответствующих программных механизмов, должно оставаться основным источником необходимых инвестиций на цели предотвращения изменения климата. |
| During the reporting period, funding grew by 55 per cent. | За отчетный период ее финансирование возросло на 55 процентов. |
| This funding will continue for the next five years (2007-2008 to 2011-2012). | Это финансирование рассчитано на пятилетний период (с 2007/2008 по 2011/2012 финансовые годы). |
| This additional funding will enable the province to hire an additional lawyer to provide family law legal aid services. | Это дополнительное финансирование позволяет провинции нанять еще одного юриста для оказания правовой помощи по семейному законодательству. |