Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Stockpiles of anti-personnel mines are swiftly being eradicated and mine-victim casualties are falling, while funding for mine action programmes is increasing. Быстро уничтожаются запасы противопехотных мин, сокращается число их жертв, а финансирование программ разминирования увеличивается.
The inadequate funding of those institutions at a time when extrabudgetary resources were declining was a matter of deep concern. Недостаточное финансирование этих организаций в период, когда сокращается финансирование из внебюджетных источников, вызывает серьезную озабоченность.
However, it was imperative to ensure predictability and stability in the Programme's funding. Однако, важно обеспечить предсказуемое и стабильное финансирование Программы.
Adequate funding was needed in order to carry out the mandate of the Security Council. Для выполнения утвержденного Советом Безопасности мандата требуется надлежащее финансирование.
These programs can entail measures as leave from teaching, research funds for women and additional funding when women are appointed. Эти программы могут предусматривать такие меры, как освобождение от преподавания, выделение женщинам средств на проведение научных исследований и дополнительное финансирование при их назначении на должности.
Donors should ensure full funding of the HIPC initiative. Доноры должны обеспечить полное финансирование инициативы БСКЗ.
Voluntary funding has facilitated the growth of such activities. Добровольное финансирование облегчает расширение такой деятельности.
Her delegation commended the work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force and called for its appropriate funding without delay. Делегация оратора высоко оценивает работу Целевой группы по осуществлению мероприятий по борьбе с терроризмом и призывает обеспечивать ее достаточное и своевременное финансирование.
This line provides base funding to support those activities. По этой статье обеспечивается базовое финансирование таких мероприятий.
Project funding supports, complements and enhances the Agency's regular activities and programmes. Финансирование проектов позволяет поддерживать, дополняет и укрепляет процесс осуществления регулярной деятельности и программ Агентства.
In West Africa, insufficient funding remains a significant obstacle to peace and development efforts. В Западной Африке недостаточное финансирование остается одним из существенных препятствий для усилий, нацеленных на упрочение мира и развитие.
Included in funding for technical cooperation activities is a special account for programme support costs. Финансирование мероприятий по техническому сотрудничеству включает специальный счет расходов на поддержку программы.
With regard to special purpose funding, the assumption is for $13.5 million per annum. Целевое финансирование предполагается в объеме 13,5 млн. долл. США в год.
This brought additional funding of over US$ 600,000 from other partners, including the World Bank and GTZ. Это привлекло дополнительное финансирование в сумме 600000 долл. США от других партнеров, включая Всемирный банк и ГТЗ.
The rationale for such an intervention was that seed funding would generate the multiplier effect and attract significant investments. Такое участие обосновывалось тем, что стартовое финансирование должно создать мультипликационный эффект и привлечь значительные инвестиции.
Its funding comes from a long-term loan by the World Bank and IFC. Ее финансирование осуществляется за счет долгосрочного кредитования Всемирным банком и МФК.
They suggested that such restrictions would likely impact negatively on the implementation of programmes and subsequent funding of humanitarian assistance. По их мнению, такие ограничения скорее всего окажут негативное воздействие на осуществление программ и последующее финансирование гуманитарной помощи.
The Bureau noted that the United Kingdom would guarantee funding for the first couple of years. Президиум отметил, что Соединенное Королевство гарантирует финансирование деятельности этой группы в течение первых двух лет.
In the event of partial funding, posts would be filled incrementally. Если финансирование будет обеспечено в неполном объеме, должности будут заполняться поэтапно.
The funding was made available within the budget by reducing the costs of the mainframe services obtained from IAEA. Финансирование работ было обеспечено за счет бюджета путем сокращения рас-ходов на использование услуг центральной ЭВМ МАГАТЭ.
More use of data by policy makers can also guarantee more funding. Более широкое использование статистических данных директивными органами может также гарантировать дополнительное финансирование.
We ourselves are determined to provide substantial funding for that project. Мы сами также полны решимости обеспечить значительное финансирование этого проекта.
At the international level, barriers to harmonization include limited funding and lack of capacity to attend technical meetings. На международном уровне согласованию препятствуют ограниченное финансирование и отсутствие возможности принимать участие в технических совещаниях.
However, the development of the programme has not generally benefited from national funding in proportion to the increased requirements. Вместе с тем финансирование данной программы различными странами не всегда соответствовало ее растущим потребностям.
Fourthly, there is a need for comprehensive, predictable funding. В-четвертых, необходимо всеобъемлющее и предсказуемое финансирование.