Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Global funding to combat malaria will require resources matching the scale of the crisis. Глобальное финансирование борьбы с малярией потребует ресурсов, соизмеримых с масштабами кризиса.
The funding will be a good opportunity to intensify prevention efforts in priority areas. Это финансирование будет хорошей возможностью усилить работу по предотвращению заболевания в приоритетных областях.
We share the Secretary-General's view that the United Nations should secure sound funding to meet the growing requests from mine-affected countries. Мы разделяем мнение Генерального секретаря о том, что Организации Объединенных Наций следует обеспечить надлежащее финансирование для удовлетворения возрастающих затронутых проблемой мин стран.
Programming and funding need to be properly aligned. Необходимо надлежащим образом увязать программирование и финансирование.
Accreditation applications for additional specific initiatives were processed in 2003 and comprehensive structural funding was approved in 2004. В 2003 году были рассмотрены заявления о признании новых конкретных инициатив, а в 2004 году для всех этих инициатив было обеспечено структурное финансирование.
Unfortunately, owing to the prevailing unfavourable financial situation in the country, funding to the Agency has been inadequate and sporadic thereby limiting its effectiveness. К сожалению, из-за преобладающей неблагоприятной финансовой ситуации в стране финансирование этого Агентства остается неадекватным и несистематическим, что ограничивает его эффективность.
Clearly, the multi-year funding objective of the MYFF is not being fully achieved. Вполне очевидно, что цель обеспечить на основе МРФ многолетнее финансирование полностью достигнута не была.
This funding is separate and distinct from the Global Programme allocation. Такое финансирование будет осуществляться отдельно и независимо от ассигнований для финансирования глобальной программы.
Institutions have in the past relied heavily on Government funding. В прошлом учебные заведения в значительной мере опирались на государственное финансирование.
The main problem had been the inadequate funding for paying leased communication lines and the maintenance of the corresponding equipment. Основной проблемой является недостаточное финансирование расходов на аренду линий связи и техническое обслуживание соответствующего оборудования.
There is additional funding that also comes from donors who also fund some other activities that they undertake. Дополнительное финансирование также осуществляется за счет взносов доноров, финансирующих и некоторые другие виды деятельности.
The secretariat would advocate the need for thematic funding to all donors. Секретариат будет пропагандировать тематическое финансирование среди всех доноров.
UNDP has leveraged funding to assist 35 least developed countries/small island developing States in preparing their third national reports to the UNCCD. Благодаря усилиям ПРООН было привлечено финансирование на оказание помощи 35 наименее развитым странам/малым островным развивающимся государствам в подготовке их третьих национальных докладов по КБОООН.
The universities receive basic funding that enables scientists to take part in international conferences. Университеты получают базовое финансирование, которое позволяет ученым принимать участие в международных конференциях.
All funding comes from member organisations' annual fees. Все финансирование осуществляется за счет ежегодных взносов организаций-членов.
Adult colleges and study associations receive State funding to provide academic and cultural education programmes. Колледжи для взрослых и учебные ассоциации получают государственное финансирование для разработки программ академического образования и образования в области культуры.
Making individual families and local communities responsible for funding education broadens the gap between haves and have-nots. Когда обязанность за финансирование образования возлагается на отдельные семьи и местные общины, разрыв между имущими и неимущими увеличивается.
In particular, funding was provided for the project "Pathways to combat social exclusion and foster women's autonomy". В частности, было осуществлено финансирование проекта "Мероприятия по борьбе с социальным отчуждением и стимулированию независимого статуса женщин".
Of course, if DDRR is going to work it requires increased funding from donors for the rehabilitation and reintegration phases. Конечно, для того, чтобы процесс РДРР был эффективным, от доноров требуется дополнительное финансирование на этапах реабилитации и реинтеграции.
The Committee also recommended that the State party should ensure that there was adequate central budget funding for the ombudsman's office. Комитет рекомендовал также государству-участнику обеспечить адекватное бюджетное финансирование аппарата Народного защитника.
This includes the funding for the Regional Information Managers network. Это включает финансирование сети руководителей деятельностью в области региональной информации.
The objective is to ensure that, across the organization, sustainable funding for headquarters will address all accountability requirements both in operational and programmatic terms. Цель заключается в обеспечении того, чтобы в рамках всей организации устойчивое финансирование штаб-квартиры обеспечивало выполнение всех требований к отчетности как в оперативном, так и в программном плане.
It was suggested to strengthen the funding of the Board to ensure full implementation of its mandate. Было предложено расширить финансирование Комитета для обеспе-чения выполнения его мандата в полном объеме.
Several delegations also concurred with the need to promote core contributions and said that thematic funding was the next best thing for UNICEF. Некоторые делегации также согласились с необходимостью содействовать внесению взносов в счет основных ресурсов и указали на то, что другим наиболее подходящим для ЮНИСЕФ вариантом является тематическое финансирование.
Supplementary funding to UNICEF has substantially increased in the long term. В долгосрочной перспективе дополнительное финансирование ЮНИСЕФ существенно увеличилось.