C. Sources of financing: non-core funding |
С. Источники финансирования: финансирование неосновных видов деятельности |
The Participation Programme funding was provided to the New Zealand National Commission for UNESCO. English |
Финансирование программы участия было предоставлено Национальной комиссии Новой Зеландии по делам ЮНЕСКО. |
Support and funding for the aridity UNDP, WMO, UNIDO |
Поддержка и финансирование программы ПРООН, ВМО, ЮНИДО |
However, as noted above, funding for the United Nations bodies (excluding the World Bank group) may continue to encounter difficulties. |
Однако, как отмечалось выше, финансирование органов Организации Объединенных Наций (за исключением группы Всемирного банка) может по-прежнему быть затруднено. |
Preferably, funding should be from the developing countries themselves on a basis of collective self-reliance. |
финансирование за счет взаимопомощи развивающихся стран на основе коллективного самообеспечения. |
A more efficient governance structure and a broader, more stable and predictable funding of operational activities are in the interest both of recipient and of donor countries. |
Более эффективная структура руководства и более широкое, постоянное и прогнозируемое финансирование оперативной деятельности отвечает интересам как стран-получателей, так и доноров. |
Obviously, a compromise has to be sought with the proper rules and regulations of the donors, in order not to jeopardize the funding of programmes. |
По-видимому, необходимо искать компромисс с учетом собственных правил и положений доноров, с тем чтобы не ставить под угрозу финансирование программ. |
Respondents were of the opinion that funding should come from the ordinary United Nations budget; |
Респонденты считают, что финансирование должно производиться из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций; |
However, the balance of unexpended general resources would only allow a maximum funding of the operational reserve at $4.1 million. |
Однако остаток неизрасходованных общих ресурсов позволил бы обеспечить финансирование оперативного резерва в объеме, не превышающем 4,1 млн. долл. США. |
Contributions and funding - Area Staff Provident Fund (statement XXIII |
Взносы и финансирование - Фонд обеспечения персонала на местах |
The High Commissioner will use the meeting as an opportunity to appeal to donors to support the funding of the various programmes resulting from the preliminary report and the conference. |
Верховный комиссар воспользуется предоставленной этим совещанием возможностью с целью призвать доноров поддержать финансирование различных программ, разработанных по итогам предварительного доклада и конференции. |
Legislation is being prepared to increase the gasoline tax to reflect national averages in order to secure adequate funding to meet maintenance needs. |
Готовится законодательство, предусматривающее увеличение налога на бензин, с тем чтобы его размеры отражали средние национальные показатели налога, что позволит обеспечить адекватное финансирование работ по обслуживанию дорог. |
Denmark supports a comprehensive and coherent reform of the present system in areas such as institutions, governance structure, staff, administration and future funding. |
Дания поддерживает всеобъемлющую согласованную реформу нынешней системы в таких областях, как институты, структура управления, штат, администрация и финансирование в будущем. |
If funding by the United Nations continued into 1997, the fifty-first session of the General Assembly would have to reconsider the matter. |
Если Организация Объединенных Наций будет продолжать финансирование в 1997 году, этот вопрос должен быть повторно рассмотрен на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
However, in order to maintain the operations of institutes/centres which were currently receiving funds from the regular budget, such funding should continue in the biennium 1996-1997. |
Тем не менее в целях поддержания деятельности институтов/центров, которые в настоящее время получают средства из регулярного бюджета, такое финансирование следует продолжить в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов. |
It noted further that those documents made provision for the funding of the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in the work of the Special Committee at Headquarters. |
Далее Комитет отметил, что в вышеперечисленных документах предусматривается финансирование участия представителей несамоуправляющихся территорий в работе Специального комитета в Центральных учреждениях. |
Such support can include training government staff, funding the development of management information systems and providing guidance and advice to improve government understanding of international procurement standards and UNDP financial accountability requirements. |
Такая помощь может включать обучение персонала, выделяемого правительством, финансирование работы по созданию систем управленческой информации и оказание поддержки и консультационной помощи правительствам с целью улучшить понимание ими международных стандартов в области закупок и требований ПРООН к финансовой отчетности. |
The Board noted, however, that it was common practice for project personnel to be funded from the support cost budget in the absence of available project funding. |
Комиссия отметила, однако, что общепринятой практикой стало финансирование персонала проектов за счет средств бюджета вспомогательных расходов при отсутствии проектного финансирования. |
1/ Cost-sharing contributions, contributions to trust funds and management service agreements, regular, stand-alone or emergency supplementary funding, or reimbursable procurement services. |
1/ Взносы по линии совместного финансирования, взносы в целевые фонды и соглашения об управленческом обслуживании, регулярное, индивидуальное или чрезвычайное финансирование за счет дополнительных средств или снабжение на основе возмещения затрат. |
In many cases, research projects have enjoyed funding from successive EU research programmes, and activities have been coordinated through EU Concerted Actions. |
Во многих случаях финансирование проектов в области научных исследований осуществлялось из средств ряда научно-исследовательских программ ЕС, причем соответствующая деятельность координировалась в рамках программы совместных действий ЕС. |
c/ Total budget of the FAO Forestry Department plus special funding for projects. |
с/ Общий бюджет Управления лесоводства ФАО плюс специальное финансирование проектов. |
(c) Provide appropriate and adequate funding for the Human Rights Field Operation with a view to: |
с) обеспечить соответствующее и последовательное финансирование Операции по правам человека на местах с целью: |
It operates on the basis of three duly interconnected components: training, technical assistance and funding; |
З) осуществляется в рамках трех должным образом взаимосвязанных компонентов: профессиональное обучение, техническое содействие и финансирование; |
The World Bank and IFC system also supplies funding and technical support for deepening of country institutional structures which assist in developing the long-term sustainability within the financial and socio-economic environment. |
Система Всемирного банка и МФК обеспечивает также финансирование и техническую поддержку для углубления в странах организационных структур, которые содействуют развитию долгосрочной устойчивости финансовых и социально-экономических условий. |
It was thus recommended in the joint issues paper that counterpart budgets should cover all project administrative and operational costs, with UNDP funding focused specifically on technical cooperation activities. |
В этой связи в документе, касающемся общих вопросов, было рекомендовано, что бюджеты партнеров покрывали все административные и оперативные расходы по проектам, а финансирование ПРООН было конкретно сосредоточено на деятельности в области технического сотрудничества. |