Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Ассигнований

Примеры в контексте "Funding - Ассигнований"

Примеры: Funding - Ассигнований
Annual funding granted to NGO is approx. LTL 300,000. Сумма ежегодных ассигнований, выделяемых неправительственными организациями, составляет приблизительно 300 тыс. литовских литов.
The request for increased funding for staff training was unconvincing. Не вполне убедительно выглядит запрос на увеличение ассигнований по статье «профессиональная подготовка кадров».
American Samoa's Medicaid funding will double by 2008. К 2008 году сумма ассигнований на программу «Медикэйд» в Американском Самоа удвоится.
Regular cuts in budgetary funding indicate that environmental protection receives little attention. Регулярные урезания бюджетных ассигнований свидетельствуют о том, что охране окружающей среды уделяется мало внимания.
While some of these measures require greater public funding, many do not. Хотя некоторые из этих мер требуют дополнительных государственных ассигнований, многие из них не сопряжены с новыми расходами.
No further funding has since been requested for the project. С тех пор дополнительных ассигнований по проекту не испрашивалось.
The funding allocation from Central Government is prioritized for the poor. При распределении ассигнований центральное правительство в первоочередном порядке учитывает интересы бедных.
Such activities did not require a great deal of funding and could produce results over time. Эти мероприятия не потребуют больших ассигнований, но могут постепенно приносить результаты.
Government funding for sustainable forest management has increased in the past four years in Suriname. В Суринаме объем государственных ассигнований на неистощительное ведение лесного хозяйства за последние четыре года увеличился.
The major constraint in the implementation of the NPA has been the inadequate funding to finance the planned activities. Главное препятствие для осуществления Национального плана действий состояло в выделении недостаточных ассигнований для финансирования запланированных мероприятий.
All electoral processes have been costed and the estimates submitted to the national Government for funding approval. Была составлена смета в отношении всех избирательных процессов, которая затем была представлена национальному правительству для утверждения ассигнований.
A second round of funding is planned for the period 2004-2006. Вторую часть ассигнований планируется выделить в период 2004 - 2006 годов.
Meanwhile, vacancy announcements will be issued noting that appointment is subject to the approval of funding. А до тех пор в объявления о вакантных должностях будет включаться оговорка о том, что назначение на должность производится при условии утверждения соответствующих ассигнований.
When allocating funding for a One Country Programme, a high-level representative from that country should be invited. При принятии решения о выделении ассигнований на осуществление единой страновой программы необходимо будет приглашать представителя высокого уровня соответствующей страны.
They are paid from the budgeted funding of the Ministry for Vocational Advancement and Employment. Они оплачиваются из бюджетных ассигнований министерства профессионального образования и занятости.
As table 2 indicates, governments provide the lion's share of funding for R&D in developing countries. Как показано в таблице 2, правительства развивающихся стран покрывают львиную долю ассигнований на НИОКР.
In that regard, her delegation had been astonished at the size of the proposed increase in the allocation of funding for the Office. В этой связи ее делегация была удивлена размерами предлагаемого увеличения ассигнований для нужд Управления.
Through Government funding, an International Year of the Family Committee was appointed early in October 1993. С помощью ассигнований правительства удалось уже в октябре 1993 года учредить Комитет по проведению Международного года семьи.
The Tribunal is currently working on the basis of its initial six-month funding. Трибунал в настоящее время работает на основе первоначально выделенных на шестимесячный период ассигнований.
In some African countries, universities and technical institutions have diversified their activities because of the erosion of public funding. В некоторых странах Африки университеты и учебные заведения технического профиля из-за сокращения объемов государственных ассигнований встали на путь диверсификации своей деятельности.
Fundamental prerequisites for efficient logistics support are budget forecasting and start-up funding for the initial phase of a new mission. Существенно важными предпосылками обеспечения эффективной материально-технической поддержки является составление бюджетных прогнозов и выделение первоначальных ассигнований на начальном этапе деятельности новой миссии.
Regarding violence against children and family violence, New Zealand has introduced multiple initiatives with increased dedicated funding. Что касается проблемы насилия в отношении детей и бытового насилия, то Новая Зеландия выступила с многочисленными инициативами, подкрепленными расширением соответствующих ассигнований.
The increase in funding reflects the planned increase in activities of the Training and Evaluation Service for the forthcoming period. Увеличение ассигнований связано с планируемым расширением масштабов деятельности Службы подготовки кадров и оценки в предстоящий период.
Please indicate the percentage of government funding allocated to private universities over the past five-year period. Просьба указать процентную долю государственных ассигнований, выделенных частным университетам за последний пятилетний период.
The Government's 2006 budget provided an increase in funding for legal aid to allow additional lawyers and support persons in certain areas of the province. В бюджете правительства на 2006 год предусмотрено увеличение ассигнований на оказание правовой помощи, с тем чтобы создать возможность для найма дополнительных юристов и обслуживающего персонала в некоторых районах провинции.