Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The proposed voluntary funding will, in addition, permit the GM to support country, subregional and regional processes targeting resource mobilization for UNCCD implementation. Предлагаемое добровольное финансирование, кроме того, позволит ГМ поддерживать страновые, субрегиональные и региональные процессы, направленные на мобилизацию ресурсов для осуществления КБОООН.
There are also problems with some countries applying very late for the funding, and others not having up to date information on the process. Существуют и проблемы, связанные с тем, что некоторые страны подали заявки на финансирование слишком поздно, а другие не располагают обновленной информацией о процессе.
Close cooperation with other international organizations engaged in complementary focus areas, including ITC, UNCTAD, WIPO and WTO is expected to improve funding for both parties. Тесное сотрудничество с другими международными организациями, работающими в смежных областях деятельности, включая МТЦ, ЮНКТАД, ВОИС и ВТО, как ожидается, улучшит финансирование для обеих сторон.
The Centre receives core funding from Liechtenstein, Switzerland and the United Kingdom; Финансирование Центра в основном обеспечивают Лихтенштейн, Соединенное Королевство и Швейцария;
Mr. Gray concluded by noting that existing sustainable forest management funding falls short of demand while the full revenue-generating potential remains untapped. Г-н Грей сделал вывод о том, что существующее финансирование на цели устойчивого лесопользования отстает от спроса, а потенциал приносящей доход деятельности по-прежнему не реализован в полном масштабе.
At the subnational level, stakeholders are often unable to secure funding because it is difficult to channel funds to the subnational level. На субнациональном уровне основные участники зачастую не могут обеспечить финансирование по причине сложностей с направлением средств на субнациональном уровне.
However, a broad assessment needs to be done on the impacts of these emerging issues on sustainable forest management funding in Africa. Однако необходимо провести широкомасштабную оценку того, какое влияние оказывает рассмотрение этих актуальных вопросов на финансирование неистощительного ведения лесного хозяйства в Африке.
Therefore, funding at the current level should not be taken for granted in the future. Поэтому не следует рассчитывать на то, что в будущем будет гарантировано финансирование в существующих объемах.
The secretariat reported that no funding had yet been identified for the pilot project between Kyrgyzstan and Kazakhstan foreseen in the workplan. Секретариат сообщил, что пока еще не удалось изыскать финансирование для совместного пилотного проекта Кыргызстана и Казахстана, предусмотренного в плане работы.
Recruitment cannot be initiated unless funding for at least one year has been secured Найм не может быть инициирован, если не будет обеспечено финансирование сроком минимуму на один год
Contributions from Japanese funding for UNDP-managed projects, including South-South initiatives Взносы Японии на финансирование руководимых ПРООН проектов, включая инициативы Юг-Юг
He also proposed some amendments to the current Act and recommended that funding of the Commission should be strengthened and come entirely from government grants. Он также предложил внести в ныне действующий закон несколько изменений и рекомендовал укрепить финансирование Комиссии, полностью переведя ее на бюджетное финансирование.
He also described challenges faced by anti-corruption bodies, in particular with regard to communication, implementation and funding issues, which had an impact on their efficiency and independence. Он также рассказал о проблемах, с которыми сталкиваются антикоррупционные органы, в частности в таких областях, как связь, осуществление мероприятий и финансирование, от которых зависит эффективность работы и самостоятельность таких учреждений.
Bearing in mind the Commission's important role in the harmonization and codification of trade law, his delegation encouraged Member States to provide extrabudgetary funding. Помня о важной роли Комиссии в деле согласования и кодификации торгового права, делегация Замбии призывает государства-члены обеспечить внебюджетное финансирование.
This will require long-term commitment and funding, and I would urge the Government and bilateral partners to ensure the sustainability of this important initiative. Для этого понадобятся долгосрочные обязательства и финансирование, и я настоятельно призываю правительства и двусторонних партнеров обеспечить жизнеспособность этой важной инициативы.
The funding of non-public residential Centers of victims of trafficking is done by transferring central budget funds to local government bodies and from them to these Centers. Финансирование негосударственных центров размещения жертв незаконной торговли людьми осуществляется путем перевода средств центрального бюджета органам местного самоуправления и из этих органов в соответствующие центры.
JS3 pointed out that there was no transparency with respect to the public funding of hospitals and the general public still had difficulty in accessing medical services. В СПЗ отмечается, что государственное финансирование медицинских учреждений не является прозрачным, а население по-прежнему испытывает трудности в получении доступа к медицинскому обслуживанию.
(e) Low priority and funding given by Governments to the implementation of environmental projects; е) низкий приоритет, придаваемый правительствами осуществлению природоохранных проектов, и их недостаточное финансирование;
China strengthened its disaster preparedness plan to include an emergency response plan system, reserves of relief materials, improved disaster relief funding and insurance penetration. Китай укрепил свой план повышения готовности к бедствиям, предусмотрев в нем план экстренного реагирования, создание запасов товаров первой необходимости, дополнительное финансирование механизмов оказания помощи в случае бедствий и расширение программы страхования.
The financing of such missions distorted the regular budget and the current funding mechanisms adversely affected core programmes, the governance of special political missions, accountability and oversight by Member States. Финансирование таких миссий приводит к перекосу регулярного бюджета, а действующие механизмы финансирования оказывают неблагоприятное влияние на основные программы, управление специальными политическими миссиями, подотчетность и надзор со стороны государств-членов.
JS2 noted the Action Plan for Children (2011-2014), but stated that funding had not been provided at any level of government. Авторы СП2 обратили внимание на План действий в интересах детей (2011-2014 годы), но заявили, что его финансирование не было предоставлено на любом уровне системы государственного управления.
The only restrictions were that such organizations must not receive funding from abroad and that their registration and accounts must be in order. Единственные ограничения заключаются в том, что эти организации не должны получать финансирование из-за рубежа, и их регистрационные документы и счета должны быть в порядке.
In 2013 New Zealand had provided core funding of $NZ 1 million to the United Nations Mine Action Service to support its demining, stockpile reduction and risk education work. В 2013 году Новая Зеландия обеспечила основное финансирование в размере 1 миллиона новозеландских долларов Службы Организации Объединённых Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, в порядке поддержки ее работы по разминированию, уменьшению запасов и просвещению по вопросам риска.
His Government was appreciative of the generosity showed by many countries under the Syrian Humanitarian Assistance Response Plan and urged donors to provide UNRWA with sound and sustainable funding. Его правительство высоко ценит щедрость, проявленную многими странами, в рамках Ответного плана гуманитарной помощи для Сирии и настоятельно призывает доноров обеспечить надежное и устойчивое финансирование БАПОР.
It approved nearly $16.9 million in funding for 31 projects and $700,000 to meet short-term unforeseen expenditures. Фондом было утверждено выделение почти 16,9 млн. долл. США на финансирование 31 проекта и 700000 долл. США на покрытие краткосрочных непредвиденных расходов.