Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The funding of the Decade activities in Bulgaria is financially secured in accordance with the State's annual budget. Финансирование деятельности в рамках Десятилетия обеспечивается в соответствии с годовым государственным бюджетом.
By the year 2006, app. 192 million Euros in programme funding will have been made available. К 2006 году общее финансирование программы достигнет порядка 192 млн. евро.
They will receive central funding for this purpose. В этих целях они будут получать централизованное финансирование.
The municipal authorities had allocated 29 million euros to the Milan agreement, which would receive additional funding from regional and provincial administrations. Муниципальные власти выделили 29 млн. евро на осуществление Миланского соглашения; кроме того, будет получено дополнительное финансирование от региональных и провинциальных органов управления.
Issues that needed to be resolved included monitoring of the language situation and funding of the project. К числу требующих решения проблем относятся мониторинг положения с языками и финансирование проекта.
Government funding, grants and support for infrastructure should be tied to the creation of joint inter-authority planning frameworks. Правительственное финансирование, субсидии и дотации на развитие инфраструктуры должны быть привязаны к разработке совместных межучрежденческих рамочных планов.
The lack of funding for the implementation of a project on housing management was acknowledged. Было признано недостаточное финансирование осуществления проекта по управлению жилищным фондом.
Furthermore, each year select projects dealing with the topic of right-wing extremism receive funding from the Alliance. Кроме того, ежегодно Союз выделяет средства на финансирование отдельных проектов, помогающих вести борьбу с правым экстремизмом.
The total funding for the XENOS programme including national co-financing, amounts to approximately 160 million Euros. В общий объем финансирования программы "Ксенос" включается и национальное параллельное финансирование в размере примерно 160 млн. евро.
Local authorities will receive permanent funding to provide this service. Для этого местные органы будут регулярно получать необходимое финансирование.
Lack of funding, which makes programme development and implementation ineffective. Недостаточное финансирование делает разработку и выполнение программ малоэффективным.
Some of them receive government funding and/or accept commissions from the State. Некоторые из них получают государственное финансирование и/или субсидии от государства.
The biggest obstacle in environmental education mentioned in the questionnaires was insufficient funding. Основной проблемой в области экологического просвещения, упомянутой в вопросниках, было недостаточное финансирование.
Several called on donors to provide adequate, predictable and timely funding. Некоторые из них призвали доноров обеспечить надлежащее, предсказуемое и своевременное финансирование.
Another delegation inquired if there had been a decrease in funding for Africa. Другая делегация задала вопрос о том, действительно ли было снижено финансирование для Африки.
The UNFPA programme for RHCS requires long-term funding for sustainability. Для обеспечения стабильности программы ЮНФПА в отношении ГОРЗ необходимо долгосрочное финансирование.
If partners wish to leverage funding for particular projects, details should be outlined within this section for partner consideration. Если партнеры желают мобилизовать финансирование под конкретные проекты, подробности должны быть изложены в этом разделе для рассмотрения партнерами.
For the current financial period, support account funding has been approved by the General Assembly to address that need. Что касается нынешнего финансового периода, то Генеральная Ассамблея утвердила финансирование за счет средств вспомогательного счета, с тем чтобы можно было начать работу по удовлетворению этих потребностей.
We fully agree that adequate, predictable and timely funding is critical to an effective humanitarian response. Мы полностью согласны с тем, что для оказания эффективной гуманитарной помощи необходимо адекватное, предсказуемое и своевременное финансирование.
However, the second phase would require some funding, especially for facilitating the attendance of participants in workshops and conferences. Однако на втором этапе некоторое финансирование потребуется, в особенности, для того, чтобы помочь участникам принять участие в практикумах и конференциях.
Given the magnitude of UNHCR's employee benefits liabilities, immediate full funding is not feasible. Принимая во внимание масштаб обязательств по выплатам вознаграждения сотрудникам УВКБ, немедленное финансирование в полном объеме не представляется возможным.
Longer-term relationships and continued funding were more beneficial to both donors and recipients than one-time projects. Долгосрочные отношения и финансирование на постоянной основе были признаны более выгодными как для доноров, так и для получателей помощи, чем разовые проекты.
Like all other political missions, the Commission required full funding and support to ensure adequate functioning and the fulfilment of its mandate. Для надлежащего функционирования и выполнения мандата Комиссии, как и всем другим политическим миссиям, необходимы полное финансирование и поддержка.
The State party should provide adequate funding for Aboriginal and Torres Strait Islander legal aid, including interpreter services. Государству-участнику следует обеспечить надлежащее финансирование правовой помощи аборигенам и жителям островов Торресова пролива, включая услуги переводчиков.
The Committee invites the State party to ensure the appropriate means, including sufficient funding, for these purposes. Комитет предлагает государству-участнику обеспечить для этих целей соответствующие средства, включая достаточное финансирование.