Half of the countries reported having funding for forests spread among other sectors. |
Половина стран сообщили, что ассигнования на деятельность, связанную с лесами, распределяются по нескольким секторам. |
States should allocate specific funding to emergency response, relief and reconstruction. |
Государствам следует предусматривать специальные ассигнования на осуществление спасательных операций, программ чрезвычайной помощи и восстановительных работ. |
The required funding from regular resources is estimated at $31.2 million. |
По оценкам, требуемые ассигнования из регулярных ресурсов составляют 31,2 млн. долл. США. |
Currently, assessed funding from the peacekeeping budget must continue to finance crucial peace-building activities. |
В настоящее время начисленные ассигнования из бюджета для деятельности по поддержанию мира должны и впредь предназначаться для финансирования важнейших мероприятий в области миростроительства. |
Providing secondary and tertiary education requires additional funding. |
Дополнительные ассигнования также необходимы и на развитие среднего и высшего образования8. |
Global health issues in 2008 attracted unprecedented political attention and major new funding. |
Глобальные проблемы здравоохранения привлекли к себе в 2008 году беспрецедентное внимание политиков, а на их решение были выделены крупные дополнительные ассигнования. |
The Peacebuilding Fund uses a gender marker to track funding allocations to women's empowerment and gender equality. |
Фонд миростроительства использует гендерный показатель для отслеживания ассигнования на цели расширения прав и возможностей женщин и обеспечения гендерного равенства. |
Moreover, sustaining the hubs requires government funding for recurrent costs. |
Кроме того, на содержание центров необходимы государственные ассигнования для покрытия текущих расходов. |
Furthermore, the Commission received special funding from the Government in 2011 for the purchase of office furniture and resources. |
В дополнение к перечисленному в 2011 году НКПЧС получила от правительства специальные ассигнования на приобретение мебели, оргтехники и канцтоваров. |
The funding included provisions for 1,289 temporary staffing positions. |
Эти ассигнования среди прочего предусматривали финансирование 1289 временных должностей. |
No funding was budgeted under this heading for the Hague branch during the 2012-2013 biennium. |
Ассигнования по данной статье для отделения в Гааге на двухгодичный период 2012 - 2013 годов не предусмотрены. |
In 2013, 25 per cent of UNOPS projects included funding and donor support to engage communities during implementation. |
В 2013 году 25 процентов проектов ЮНОПС включали ассигнования и донорскую помощь в целях вовлечения общин в реализацию. |
In 2009, the provincial government increased funding for the home care drug program by $2.2 million. |
В 2009 году правительство провинции увеличило на 2,2 млн. долл. ассигнования на реализацию программы медикаментозного лечения на дому. |
The provincial government did announce a budgetary deficit for the 2009-2010 fiscal year, but funding for social programs was not affected. |
В 2009/10 финансовом году, несмотря на объявленный правительством по результатам года бюджетный дефицит, ассигнования на социальные программы сокращены не были. |
The rest comes mainly from public funding, corporate donations and the charitable sale of goods. |
Источником остальных поступлений являются главным образом государственные ассигнования, корпоративные пожертвования и средства от благотворительной продажи товаров. |
The Governments of the Netherlands and Norway committed major new funding for work in several countries in Africa and Asia. |
Правительства Нидерландов и Норвегии обязались выделить новые крупные ассигнования на цели деятельности в нескольких странах Африки и Азии. |
No funding has been authorized for San Vito. |
Никакие ассигнования для Сан-Вито не утверждались. |
The 2009 budget will also include a funding request for the creation of two additional junior Professional positions within the Executive Directorate. |
В бюджете на 2009 год будут также испрошены ассигнования на создание двух дополнительных должностей категории специалистов младшего уровня в Исполнительном директорате. |
If the project was successful, further funding could be included in next year's budget. |
В случае успеха данного проекта в бюджете следующего года на него будут выделены дальнейшие ассигнования. |
European leaders must therefore substantially increase research funding when the EU budget is next due for revision in 2008 and 2009. |
Таким образом, европейские лидеры должны существенно увеличить ассигнования на научные исследования при следующем пересмотре бюджета Евросоюза, который запланирован на 2008 год и на 2009 год. |
The Government of Québec has provided new funding amounting to $21 million to implement these guidelines. |
На осуществление этих директив правительство Квебека выделило новые ассигнования, составляющие 21 млн. канадских долларов. |
He hopes that appropriate funding can be effectively mobilized for the implementation of this programme. |
Специальному докладчику хотелось бы, чтобы для осуществления этой программы были выделены соответствующие ассигнования. |
This additional funding would enable the Institute to meet its administrative expenses in 1995. |
Эти дополнительные ассигнования позволили Институту покрыть свои административные расходы в 1995 году. |
At the same time, its regular budget has decreased while extrabudgetary funding has grown. |
В то же время его регулярный бюджет сократился, а внебюджетные ассигнования выросли. |
Additional funding has been provided to improve obstetric, maternal and child health services across NSW. |
В целях улучшения качества акушерских услуг и услуг по охране здоровья матери и ребенка повсюду в Новом Южном Уэльсе выделены дополнительные ассигнования. |