| Burkina Faso, for its part, would do its utmost to seek supplementary funding for the programme. | Со своей стороны Буркина - Фасо сделает все возможное, чтобы обеспечить дополнительное финансирование по программе. |
| However, to make such reforms a success, the international community must support the Organization with the necessary funding. | Однако успешное осуществле-ние подобных реформ зависит от поддержки, которую международное сообщество должно оказать Органи-зации, предоставив ей необходимое финансирование. |
| He therefore urged UNIDO and the donor community to provide further funding with a view to achieving the goals set. | Поэтому он настоятельно призывает ЮНИДО и сообщество доноров предоставить необхо-димое финансирование для достижения поставленных целей. |
| They hoped that the successful implementation of funded projects would encourage additional funding. | Они надеются, что успешное осуществление финансируемых проектов поможет получить дополнительное финансирование. |
| It is not enough to have pious declarations that if this force continues, the funding will be provided. | Недостаточно лишь благих заявлений о том, что, если эти силы будут сохранены, будет обеспечено их финансирование. |
| The sustainability of funding is vital to ensure the success of all our programmes related to resolution 1325. | Для успешного осуществления всех наших программ, касающихся резолюции 1325, важнейшее значение имеет устойчивое финансирование. |
| Increased funding from GEF and other international organizations would enhance UNIDO's efforts to mobilize resources. | Более значительное финансирование из ГЭФ и других международных организаций позволит ЮНИДО активизировать свою работу по мобили-зации ресурсов. |
| Outside funding should be focused on the development of the cooperation. | Внешнее финансирование должно быть направлено на развитие этого сотрудничества. |
| The Ministry of Finance is thankful to UNCTAD for funding the Investigators Course held in 2005 in Nanyuki. | Министерство финансов выражает признательность ЮНКТАД за финансирование курса для специалистов по расследованиям, организованного в 2005 году в Наньюки. |
| The Executive Board is requested to approve funding from regular resources to cover expenditures against write-off. | К Исполнительному совету обращается просьба утвердить финансирование за счет регулярных ресурсов для покрытия расходов на списание. |
| It provides managers with access to real-time data on the financial status of all projects, including funding, budget and expenditure. | Она обеспечивает руководителям оперативный доступ к данным о финансовом состоянии всех проектов, включая их финансирование, бюджет и расходы. |
| It also provided funding through UNDCP for alternative development projects in Lao People's Democratic Republic, Myanmar and Pakistan. | Соединенные Штаты Америки обеспечивают также финансирование по линии ЮНДКП проектов альтернативного развития в Лаосской Народно - Демократической Республике, Мьянме и Пакистане. |
| These activities require stable funding and, therefore, normative activities are currently financed 100 per cent from the regular budget. | Для осуществления этой деятельности требуется стабильное финансирование, и поэтому нормативная деятельность финансируется в настоящее время на 100 процентов из регулярного бюджета. |
| Such direct contributions had secured the funding of the centres in the past. | Такие прямые взносы в прошлом обеспечивали финансирование деятельности центров. |
| Its financing is still unpredictable, incentives for real teamwork are often lacking and competition for funding leads to transaction costs that are too high. | Ее финансирование все еще непредсказуемо, стимулы для осуществления подлинных совместных усилий часто отсутствуют, а конкуренция из-за финансирования приводит к крайне высоким издержкам на осуществление сделок. |
| As a consequence, overall funding for services for drug abusers is very limited. | Вследствие этого общее финансирование служб оказания помощи лицам, злоупотребляющим наркотиками, является очень ограниченным. |
| But we need to be absolutely clear that that funding does not support terrorism. | Однако нам нужно быть совершенно уверенными в том, что такое финансирование не идет на поддержку терроризма. |
| An effective United Nations response will require active support from Member States, including the necessary funding. | Эффективным мерам реагирования Организации Объединенных Наций нужна активная поддержка со стороны государств-членов, что включает и финансирование. |
| Secondly, adequate funding is a fundamental guarantee of effective post-conflict peacebuilding. | Во-вторых, адекватное финансирование - это основная гарантия эффективности постконфликтного миростроительства. |
| This funding enabled more than 9,100 women in rural, remote and very remote locations to consult with a specialist. | Это финансирование позволило более чем 9,1 тыс. женщин, проживающих в сельских и отдаленных районах, получить консультации специалистов. |
| In addition, funding has been approved for implementing similar mainstreaming projects in Belarus, Belize, Honduras and Liberia. | Помимо этого, утверждено финансирование аналогичных проектов «включения в основное русло» в Беларуси, Белизе, Гондурасе и Либерии. |
| Separate funding, along with technical input from the New Zealand Ministry of Economic Development, was provided to establish the FM radio stations. | Кроме того, отдельное финансирование, а также техническое содействие новозеландского министерства экономического развития были предоставлены для создания ЧМ-радиостанций. |
| Programmes include the funding of two workshops and two seminars in Arusha and Kigali related to the operation and activities of the Tribunal. | Программа предусматривает финансирование двух практикумов и двух семинаров в Аруше и Кигали, посвященных функционированию и деятельности Трибунала. |
| Such a situation should not, however, preclude the establishment of new centres or programmes that have assured long-term funding. | Однако такая ситуация не исключает создания новых центров или программ, которым гарантировано долгосрочное финансирование. |
| Programme heads continue to ensure that sufficient funding for necessary staff resources is included in the budget for new projects. | Руководители программ продолжают обеспечивать, чтобы в бюджете новых проектов закладывалось достаточное финансирование необходимых штатных ресурсов. |