| The global environmental observation systems need to be made fully operational, which requires governmental funding. | Необходимо полностью ввести в действие глобальные системы экологических наблюдений, для чего требуется государственное финансирование. |
| Fourthly, we totally agree that funding is the backbone of peacebuilding. | В-четвертых, мы полностью согласны, что финансирование является основным стержнем миростроительства. |
| Ireland is committed to providing multi-annual funding to UNICEF for 2001-2003. | Ирландия готова обеспечивать финансирование ЮНИСЕФ на 2001 - 2003 годы. |
| Adequately funding the Agenda for Change and the United Nations Joint Vision will be essential. | Адекватное финансирование Программы преобразований и Совместной концепции Организации Объединенных Наций будет иметь существенно важное значение. |
| In addition, the Government had provided funding for a number of measures aimed at reducing violence against women. | Помимо этого, правительство предоставило финансирование для осуществления ряда мер, направленных на сокращение масштабов насилия в отношении женщин. |
| It includes individual financial assistance, vocational and professional training, funding for collective production projects and other associative forms of work. | Она включает индивидуальную экономическую помощь, трудовое обучение, финансирование коллективных производственных проектов и различные формы приобщения к труду. |
| We urge other donor countries to continue - and even to increase - their funding for humanitarian mine action. | Мы настоятельно призываем другие страны-доноры продолжать и даже наращивать финансирование гуманитарной противоминной деятельности. |
| The 2001 Budget extended the availability of funding to some centres at risk of closure. | Финансирование из бюджета 2001 года было распространено на некоторые учреждения, находящиеся под угрозой закрытия. |
| The government also provided some additional funding as part of the 2002/03 Budget. | В рамках бюджета на 2002/03 год правительство также осуществляет некоторое дополнительное финансирование. |
| investing in women and families, using MWA as the focal point with increased funding. | вложение средств в интересах женщин и семей с использованием МДЖ в качестве координационного центра, финансирование которого следует расширить. |
| Moreover, funding was being provided for the establishment of a training centre for rural women. | Кроме того, предоставляется финансирование для учреждения учебного центра для сельских женщин. |
| It emphasized that such treatment would allow for clearer lines of accountability and longer-term strategic planning for - and funding of - high-priority capital investments. | В нем также отмечено, что такой учет обеспечил бы более четкие линии отчетности и более долгосрочное стратегическое планирование - и финансирование - высокоприоритетных инвестиций в основные средства. |
| The budget document reflects the full funding for these posts. | В бюджетном документе предусматривается полное финансирование этих должностей. |
| Although the organization and funding of higher academic schools are basically a matter for the cantons, the Confederation does encourage the universities. | Хотя организация и финансирование высших учебных заведений университетского типа относятся к ведению кантонов, Конфедерация обеспечивает поддержку университетов. |
| The Fiji Islands Government gives core funding to the Commission. | Основное финансирование Комиссии предоставляет правительство Фиджи. |
| Those efforts resulted in securing funding for the elections in due time. | В результате этих усилий было своевременно обеспечено финансирование выборов. |
| New Zealand is one of the few countries where funding is demand-driven. | Новая Зеландия относится к числу тех немногих стран, где финансирование определяется спросом. |
| First-time participation of new Parties at a session of the Executive Body could be eligible for funding. | Можно было бы предоставить финансирование для новых Сторон, впервые участвующих в работе сессии Исполнительного органа. |
| This project is among those approved for funding through the Development Account. | Этот проект является одним из проектов, финансирование которых было одобрено через Счет развития. |
| Significant progress has recently been made in this regard and the required funding for 2001 has been secured. | В последнее время в этом плане достигнут значительный прогресс, что позволило обеспечить необходимое финансирование на 2001 год. |
| Sources of financing and demonstration that the funding is additional; | е) источники финансирования и подтверждение того, что финансирование имеет дополнительный характер; |
| Public funding includes sources from investing Parties and/or host Party contributions. | Государственное финансирование включает источники в Сторонах-инвесторах и/или взносы принимающей Стороны. |
| The funding of base mapping, cadastral surveys and the establishment of six regional centres. | Финансирование базового картирования, кадастровой съемки и создания шести региональных центров. |
| The funding of cadastral surveying and registration in one district, software development and the refurbishment of 11 rayon offices. | Финансирование кадастровой съемки и регистрации в одном районе, разработки программного обеспечения и реконструкции 11 районных бюро. |
| Non-traditional donors should contribute whatever assistance they can, be it technical expertise, material resources or funding. | Нетрадиционным донорам следует предоставлять всякое содействие, какое они только могут оказать, будь то техническая квалификация, материальные ресурсы или финансирование. с. |