| Last week, my company in Philly lost a big investor, so we're scrambling to find new funding. | На прошлой неделе, моя компания в Филадельфии потеряла большого инвестора, так что мы пытаемся найти новое финансирование. |
| Well, I'm sure you could if you had funding. | Ну, я уверена, ты смог бы, если бы нашёл финансирование. |
| If he doesn't get results, he'll lost his funding. | Если у него не будет результатов, он потеряет финансирование. |
| When they saw our results, they cut off our funding. | Когда они увидели результаты, они прекратили финансирование. |
| So international actors should expand their funding and support for local conflict resolution. | Международные активисты должны расширить финансирование и поддержку разрешения местных конфликтов. |
| And we got the funding and we open in the fall. | Мы получили финансирование и открылись осенью. |
| Was it about Panelsun threatening to withdraw funding? | Это по поводу того, что Панелсан грозится прекратить финансирование? |
| I've found out that the observatory might lose its funding. | Я выяснила, что обсерватория может потерять финансирование. |
| Your funding is up, and our patience is expired. | Ваш финансирование идет вверх, и наше терпение истекло. |
| The 8th Street Clinic receives state funding for procedures they perform, which they are misrepresenting. | "Клиника на 8-й улице" получает государственной финансирование на проведение процедур, информацию о которых они искажают. |
| Tonight, The Prince told Mr. Duverney that he's secured significant funding from several prominent Englishmen with which to fund the rebellion. | Сегодня принц сообщил месье Дюверне, что он обеспечил значительное финансирование со стороны нескольких известных англичан для восстания. |
| Treatment programs became possible, funding became available, and the number of people on antiretroviral drugs started to increase very rapidly. | Программы по реабилитации оказались возможны, стало доступным финансирование, и количество людей, использующих антиретровирусные препараты, начало быстро увеличиваться. |
| After that, our government guarantees full funding forever. | После этого наше государство гарантирует полное финансирование навсегда. |
| I expect that will change when we pull your funding. | Думаю, что это изменится, как только мы остановим финансирование. |
| It's not just the 17 millions in federal funding for Baltimore law enforcement that you've jeopardized. | Вы подвергли риску не только те 17 миллионов из федерального бюджета... что были заложены на финансирование правоохранительных органов Балтимора. |
| We voted to reject your application for funding. | Мы проголосовали против вашей заявки на финансирование. |
| The agency is considering yanking our funding because of you two. | Агентство думает прекратить наше финансирование из-за вас двоих. |
| You'd lose the funding if you didn't do this transplant by 1997. | Вы бы потеряли финансирование, если бы не сделали такую операцию до 1997. |
| She beat 300 other applicants for funding for a place on one of the top Theoretical Physics courses in the country. | Она победила 300 других кандидатов на финансирование места в одном из самых популярных курсов по теоретической физике в стране. |
| Initially, funding was limited to rehabilitation activities in relatively "secure" urban areas. | Первоначально финансирование ограничивалось деятельностью по восстановлению в относительно "безопасных" городских районах. |
| The funding in this programme is designed to benefit SIDS listed in the budget plan below. | Финансирование этой программы разработано таким образом, чтобы пользу получили СИДС, перечисленные в бюджетном плане ниже. |
| Provide funding for activities in sustainable power development. | Финансирование мероприятий в области устойчивого развития энергоресурсов. |
| Other elements that affect funding in a significant manner are the system of governance and the allocation criteria employed. | Другие элементы, которые оказывают значительное воздействие на финансирование, касаются системы управления и используемых критериев распределения. |
| Supplementary funding enhances UNICEF's capacity to expand and strengthen programme cooperation within existing policies and procedures. | Дополнительное финансирование улучшает возможности ЮНИСЕФ по расширению и укреплению программного сотрудничества в рамках существующих стратегий и процедур. |
| If the separate funding were to cease, those costs would have to be borne by the General Fund. | Если отдельное финансирование прекратить, то указанные расходы необходимо будет покрывать за счет Общего фонда. |