Value capture funding is commonly associated with expensive transport infrastructure improvements. |
Финансирование за счет перехвата прироста стоимости земельных ресурсов, как правило, связано с дорогостоящими проектами усовершенствования инфраструктуры транспорта. |
Development effectiveness activities expected to require continued cost recovery funding. |
а) деятельностью в области эффективности развития, которая, как ожидается, потребует продолжения финансирования в счет возмещения расходов. |
Through project funding, the Agency nevertheless supported 248 scholars in 2004/05. |
Тем не менее за счет предоставляемых на осуществление проектов средств Агентство в 2004/05 году оказало материальную поддержку 248 стипендиатам. |
New Zealand was responding to Tokelau's needs by providing substantial additional funding through official development assistance. |
Со своей стороны, Новая Зеландия стремится удовлетворять потребности Токелау за счет предоставления существенных дополнительных финансовых ресурсов по линии официальной помощи в целях развития. |
More secure funding from assessed contributions was suggested as a solution. |
Решением этого вопроса, по мнению участников семинара, должно стать более стабильное финансирование за счет начисленных взносов. |
They include substantially full funding for United Nations regular budget assessments in 1995 and additional peace-keeping appropriations. |
Эти суммы включают выплаты в счет практически полного погашения задолженности по взносам в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций за 1995 год и дополнительные выплаты на деятельность по поддержанию мира. |
UNDP was requested to explore funding those activities from centrally controlled resources. |
К ПРООН была обращена просьба изучить вопрос о финансировании этой деятельности за счет централизованно контролируемых ресурсов. |
Significant additional finance is also available from international sources, increasingly from investment funding. |
Дополнительные финансовые средства поступают в значительном объеме также из международных источников, причем все чаще за счет финансирования капиталовложений. |
Several precedents existed for regular-budget funding of bodies established by multilateral treaties. |
Имеется целый ряд прецедентов финансирования за счет средств регулярного бюджета органов, учреждаемых на основе многосторонних договоров. |
The Security Council recommended funding by voluntary contributions. |
Совет Безопасности рекомендовал обеспечить финансирование суда за счет добровольных взносов. |
The funding of the UNITAR special purpose grant programmes is satisfactory. |
Финансовое положение программ ЮНИТАР, финансируемых за счет специальных целевых субсидий, является удовлетворительным. |
Other resources contributions by funding mechanism for 2007-2008 are shown in figure 3. |
На диаграмме З представлены данные по взносам в счет прочих ресурсов с разбивкой по механизмам финансирования за 2007-2008 годы. |
With special funding primarily from project funds, UNRWA continued to repair or replace health facilities. |
Благодаря специальному финансированию, которое обеспечивалось главным образом за счет средств на проекты, БАПОР продолжало работы по реконструкции или полной перестройке медицинских учреждений. |
Its funding may be provided through members' contributions. |
Его финансирование может обеспечиваться, в частности, за счет взносов участников. |
Extrabudgetary funding supported one international professional to cover the Belize programme. |
За счет внебюджетных средств обеспечивается финансирование одного международного сотрудника категории специалистов, занимающегося программой по Белизу. |
Two established posts were approved for conversion from general temporary assistance funding. |
Было утверждено решение о финансировании двух штатных должностей за счет средств, ранее выделявшихся на временный персонал общего назначения. |
This work was initiated in the current biennium using other resources funding. |
Эта работа была начата в текущий двухгодичный период с использованием финансирования за счет прочих ресурсов. |
Non-core contributions by funding modalities, 2000 and 2004-2008 |
Взносы в счет неосновных ресурсов в разбивке по вариантам финансирования, 2000 год и 2004 - 2008 годы |
Thirdly, discretionary funding from the practices strengthens their leadership role on the ground. |
В-третьих, дискреционное финансирование, осуществляемое за счет практической деятельности, содействует укреплению их лидирующей роли на местах. |
The increase relates to charges against closed projects within various funding mechanisms of other resources. |
Это увеличение относится к расходам, понесенным в связи с завершением проектов в рамках различных механизмов финансирования в счет прочих ресурсов. |
Its funding comes from modest membership dues and small grants from local law schools. |
Финансовые средства ЗПЧ поступают за счет незначительных членских взносов и небольших субсидий со стороны местных юридических учебных заведений. |
UNFPA surpassed the funding targets for core and non-core resources in 2009. |
В 2009 году ЮНФПА перевыполнил целевые задания по финансированию за счет основных и неосновных ресурсов. |
Other resources expenditure by funding mechanism, 2008-2009 |
Расходы за счет прочих ресурсов в разбивке по механизмам финансирования, 2008 - 2009 годы |
He nevertheless stressed that UN-SPIDER should rely mainly on voluntary contributions for its funding. |
Тем не менее оратор подчеркивает, что программе СПАЙДЕР-ООН следует рассчитывать на то, что ее финансирование будет осуществляться главным образом за счет добровольных взносов. |
That could be true for any fund or programme supported predominantly by voluntary funding. |
То же самое можно сказать о любых других фондах и программах, финансируемых преимущественно за счет добровольных взносов. |