Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
In 2008, it extended its funding to support the Alliance's work with parliamentary groups in the Pacific region. В 2008 году это финансирование было распространено на работу с парламентскими группами тихоокеанского региона.
Further efforts were needed, however, to ensure sufficient and predictable funding for the programme. Однако необходимо предпринять дополнительные усилия, с тем чтобы обеспечить достаточное и предсказуемое финансирование данной программы.
For example, the funding for IAEA technical cooperation was based on voluntary contributions, which were unpredictable and subject to political motivations. Например, финансирование технического сотрудничества МАГАТЭ осуществляется за счет добровольных взносов, которые делаются непредсказуемо и в зависимости от политических мотивов.
Thematic funding for MTSP focus areas, 2008-2009 Тематическое финансирование деятельности в целевых областях ССП, 2008 - 2009 годы
The Congress and the Government of Paraguay must ensure adequate public funding and budgetary allocations to implement the recommendations contained in the present report. Конгресс и правительство Парагвая должны обеспечивать адекватное финансирование из государственных средств и выделять бюджетные субсидии для реализации рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе.
It had also provided funding to improve water facilities and help the country cope with natural disasters such as floods. Япония также предоставила финансирование для модернизации водонапорных станций и помогает стране в преодолении последствий стихийных бедствий, таких как наводнения.
It invited the Guinean authorities to pay without delay their contribution to the funding of the electoral process. Она призвала власти Гвинеи без промедления сделать свой взнос на финансирование избирательного процесса.
Since then, senior management has been replaced and the company is in the process of raising additional funding to continue its operations. С тех пор произошла смена старшего руководства, а сейчас компания изыскивает дополнительное финансирование для продолжения своей деятельности.
The legislative bodies should provide the appropriate support, staffing and funding required to ensure successful and effective transition to IPSAS. Руководящим органам следует обеспечивать соответствующую поддержку, кадровые ресурсы и финансирование, необходимые для успешного и эффективного перехода на МСУГС.
If needed, additional funding should be obtained from governing bodies or other sources while avoiding any conflict of interest. В случае необходимости от руководящих органов или из других источников следует получить дополнительное финансирование при недопущении каких-либо конфликтов интересов.
But obtaining funding is easier than changing deeply entrenched working and managing processes of management and staff. Но мобилизовать финансирование легче, чем изменить твердо устоявшиеся процессы работы и управления, использовавшиеся руководителями и сотрудниками.
Equally, funding was almost entirely dependent on the generous and sustained contributions made by the donor community. Аналогичным образом, финансирование почти полностью зависело от щедрых и стабильных пожертвований донорского сообщества.
UNICEF will also advocate for more predictable and sustained funding for basic education. ЮНИСЕФ также будет выступать за более предсказуемое и устойчивое финансирование базового образования.
A critical and missing factor in successful social protection programmes is sustainable funding. Решающим и недостающим фактором успешного функционирования программ социальной защиты является устойчивое финансирование.
Sufficient funding should be allocated from domestic resources in order to provide sustainable country-wide water and sanitation infrastructure, management and maintenance. Чтобы обеспечить устойчивое функционирование, управление и содержание инфраструктуры водоснабжения и канализации по всей стране, необходимо выделять достаточное финансирование из внутренних ресурсов.
Despite the critical need for family planning, funding has virtually stagnated since 2001. Несмотря на острую необходимость в планировании семьи, финансирование было практически заморожено с 2001 года.
Domestic funding for population activities comes primarily from Governments, national NGOs and private consumers. Внутреннее финансирование демографической деятельности обеспечивается в основном за счет правительств, национальных НПО и частных потребителей.
The organization received annual funding from UNFPA and cooperated with the Fund from 2006 to 2009 on sustainable development, health and population programmes. В период 2006 - 2009 годов организация получала ежегодное финансирование от ЮНФПА и сотрудничала с Фондом в деле осуществления программ в области устойчивого развития, здравоохранения и народонаселения.
Participants called for greater funding from international sources. Участники призвали обеспечить более широкое финансирование из международных источников.
It aims to improve funding and encourage the establishment of incentive schemes for sustainable agriculture. Он стремится улучшить финансирование и содействует созданию механизмов стимулирования для внедрения экологичных методов хозяйствования.
Many partnerships with secured funding have multiple donors. Многие получающие финансирование партнерства работают с несколькими донорами.
Nearly half of all registered partnerships (49 per cent) are currently seeking additional funding for their initiatives. Почти половина всех зарегистрированных партнерств (49 процентов) в настоящее время пытаются получить дополнительное финансирование для своих инициатив.
Humanitarian funding has dropped, while the growth of development assistance has stalled. Финансирование гуманитарной деятельности резко сократилось, а объем помощи развитию не увеличивается, а остается на прежнем уровне.
It is important that funding for all four population categories increase. Важно расширять финансирование деятельности по всем четырем демографическим категориям.
It is hoped that funding will be secured to enable activities to start in 2010. Следует надеяться, что до начала осуществления этих мероприятий в 2010 году будет обеспечено соответствующее финансирование.