Hence, the funding of separation benefits is fulfilled as the need arises, from existing resources. |
Поэтому финансирование пособий в связи с прекращением службы осуществляется в зависимости от необходимости из имеющихся ресурсов. |
We call upon donors and multinational institutions to reconsider their decision and to restore funding to UNFPA. |
Мы призываем доноров и многосторонние учреждения пересмотреть свои решения и восстановить финансирование ЮНФПА. |
All project funding was in the form of grants. |
Все финансирование проектов осуществляется в форме грантов. |
Insufficient funding presented a main obstacle in carrying out specialized training programmes. |
Основным фактором, препятствующим организации специализированных учебных программ, является недостаточное финансирование. |
To avoid future debt the latter should also be given increased grant funding for their social sector projects and for poverty eradication. |
Для того, чтобы избежать новых задолженностей, последним нужно увеличить субсидии на финансирование социальных проектов и ликвидацию нищеты. |
To date, no optional protocol to a human-rights instrument had ever authorized funding from the regular budget. |
До настоящего момента не было принято ни одного решения, допускающего финансирование факультативного протокола к документу по правам человека из регулярного бюджета. |
He supported State party funding of the Optional Protocol and had voted in favour of the amendment. |
Он поддерживает финансирование Факультативного протокола государствами-сторонами и будет голосовать за поправку. |
The challenges being faced by affected countries and in delivering UNDP's support, including funding, are also discussed. |
В докладе также обсуждаются проблемы пострадавших стран и проблемы с оказанием ПРООН поддержки, включая финансирование. |
With respect to desertification, he said that the implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification had been hampered by inadequate funding. |
В отношении опустынивания оратор говорит, что осуществлению Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием препятствует недостаточное финансирование. |
Once funding has been secured, the recruitment of appropriate project personnel is undertaken. |
Набор соответствующего персонала по проектам осуществляется после того, как такое финансирование уже обеспечено. |
UN-Habitat required adequate and predictable funding to enable it to fulfil its mandate and to reduce its reliance on unpredictable voluntary contributions. |
ООН-Хабитат требуется достаточное и предсказуемое финансирование для того, чтобы она могла осуществлять свои полномочия и уменьшить свою зависимость от непредсказуемых добровольных взносов. |
Such funding should in fact be offered to all developing countries according to their payments position. |
Такое финансирование фактически должно быть доступным для всех развивающихся стран в зависимости от состояния их платежного баланса. |
Additional core funding is needed to ensure an adequate level of preparedness within UNEP to facilitate prompt response around the globe. |
Необходимо дополнительное основное финансирование для обеспечения адекватного уровня готовности в рамках ЮНЕП к содействию быстрому реагированию во всем мире. |
We appeal to the international community to provide the Agency with adequate funding to enable it to discharge its responsibilities. |
Мы призываем международное сообщество предоставить Агентству адекватное финансирование, чтобы оно имело возможность осуществлять свои функции. |
Central Emergency Response Fund rapid-response funding in response to natural disasters |
Финансирование, предоставленное Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации по линии оперативного реагирования в случае стихийных бедствийа |
State funding of health care has risen significantly, and plans have been made for further increases. |
В последние годы значительно увеличено ее финансирование, а также созданы перспективы ее дальнейшего развития. |
She thanked the Swiss Government for funding for the post. |
Директор-исполнитель благодарит правительство Швейцарии за финансирование должности. |
The external funding of the project may also lead to increased country representation in the Delhi Group. |
Внешнее финансирование этого проекта могло бы также содействовать увеличению числа стран, представленных в Группе. |
The organisation of regular meetings and the funding of methodological work depend partially on financial support from DG EAC. |
Организация регулярных совещаний и финансирование методологической работы частично зависят от получения финансовой помощи от ГД по образованию и культуре. |
One of the crucial aspects of long-term capacity-building is, of course, funding. |
Одним из важнейших аспектов долгосрочного создания потенциала является, безусловно, финансирование. |
Other resources comprise trust funds, full funding of UNV assignments and cost-sharing |
Прочие ресурсы включают средства из целевых фондов, полное финансирование заданий ДООН и совместное покрытие расходов. |
Those requirements include funding and in-kind support to meet troop payments and urgently needed contingent equipment. |
Эти требования включают финансирование и помощь натурой для обеспечения выплат войскам и оплаты срочно необходимого оборудования для контингентов. |
The most ominous gap, however, is in funding and resources. |
Однако самой серьезной проблемой являются финансирование и ресурсы. |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has reported that funding for humanitarian emergencies is uneven. |
В докладе Управления по координации гуманитарной деятельности подчеркивается, что финансирование чрезвычайных гуманитарных ситуаций носит неровный характер. |
Developed country Parties should provide the secretariat with voluntary funding to this effect. |
Развитые страны - Стороны Конвенции должны в этой связи обеспечить секретариату добровольное финансирование. |