| The catalytic and leveraging roles of international public funding remain essential for developing countries. | Важное значение для развивающихся стран сохраняет международное государственное финансирование, играющее роль катализатора и выступающее в качестве стимула. |
| In comparison to 1996/97, funding declined by $19 million. | В сравнении с 1996/97 годом финансирование сократилось на 19 млн. долл. США. |
| The catalytic and leveraging roles of international public funding remain essential for developing countries. | Международное государственное финансирование, в силу своей каталитической и стимулирующей роли, по-прежнему сохраняет важное значение для развивающихся стран. |
| Any additional funding would strengthen general resources. | Вместе с тем любое дополнительное финансирование приводит к увеличению объемов общих ресурсов. |
| Virtually all organizations report funding of many forest-related activities within integrated programmes. | Практически все организации сообщают, что финансирование многочисленных связанных с лесами мероприятий, осуществляется в рамках комплексных программ. |
| The difficulty of involving the private sector shows that public funding is still crucial for water-sector investments. | Эти трудности в плане привлечения частного сектора свидетельствуют о том, что государственное финансирование по-прежнему имеет исключительно важное значение для инвестиций в водохозяйственный сектор. |
| These organizations will require significantly more funding and capacity to meet growing demands. | Необходимо значительно увеличить финансирование и укрепить потенциал этих организаций, с тем чтобы они могли удовлетворять предъявляемые к ним растущие требования. |
| We further support their full utilization and funding. | Мы также ратуем за их использование и финансирование в полном объеме. |
| 2000/3 UNDP regular funding and cash-flow management | 2000/3 Финансирование из регулярного бюджета ПРООН и контроль и регулирование движения денежной наличности |
| The chapter also discusses the GEF funding of climate change activities. | В этой главе также анализируется финансирование деятельности в области изменения климата по линии ГЭФ. |
| The TRAC funding allocations will take effect from mid-1999. | Финансирование из целевых сумм основных ассигнуемых средств начнется с середины 1999 года. |
| The Security Council recommended funding by voluntary contributions. | Совет Безопасности рекомендовал обеспечить финансирование суда за счет добровольных взносов. |
| External funding is needed for many planned activities. | Для реализации многих запланированных мероприятий необходимо обеспечить финансирование из внешних источников. |
| This funding remains level with that of the past several years. | Финансирование на эти цели остается на том же уровне, что и на протяжении последних нескольких лет. |
| The second priority is funding for women's empowerment in recovery and peacebuilding. | Вторым приоритетным направлением является финансирование деятельности по расширению прав и возможностей женщин в процессах восстановления и миростроительства. |
| Other bodies to provide funding as well as technical inputs. | Другим органам предстоит обеспечить финансирование, а также внести соответствующий вклад технического характера. |
| Since 1994 the Government has allocated and progressively increased funding for truancy programmes. | С 1994 года правительство выделяет финансовые средства и продолжает увеличивать финансирование программ по борьбе с прогулами. |
| Sufficient funding from this programme for statistics is prerequisite for nearly all operations. | Необходимым условием почти для всех операций является достаточное финансирование по линии этой программы в области статистики. |
| His delegation therefore suggested making the funding of peacekeeping operations voluntary or extrabudgetary. | В связи с этим представляемая оратором делегация предлагает осуществлять финансирование операций по поддержанию мира на добровольной основе или использовать для этих целей внебюджетные финансовые средства. |
| In order to succeed, peacekeeping missions required adequate funding and appropriate resources. | Для успешного осуществления своих функций миссии по поддержанию мира должны получать необходимое финансирование и обеспечиваться соответствующими ресурсами. |
| This Act provides funding to increase affordable housing for very low-income Americans. | Согласно этому Закону обеспечивается финансирование для увеличения доли недорогого жилья для американцев с очень низкими доходами. |
| The strategies identify funding, training and promotional activities. | В стратегиях были определены такие вопросы, как финансирование, подготовка кадров и рекламно-информационная деятельность. |
| Landmine Monitor Report 2001 reports that funding for mine action is generally increasing. | В докладе по мониторингу наземных мин за 2001 год сообщается, что финансирование в области разминирования возрастает. |
| Its current round of projects will receive funding of EUR 3.2 million. | На осуществление текущей очереди его проектов будет предоставлено финансирование в размере 3,2 млн. евро. |
| The gender entity should have sufficient and predictable funding. | Орган, отвечающий за вопросы равноправия мужчин и женщин, должен иметь необходимое и предсказуемое финансирование. |