Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
UNDP funding of its technical cooperation has substantially declined. Финансирование ПРООН своего технического сотрудничества существенно сократилось.
The Poti municipality has taken on the responsibility for funding the centre in that town. Примечательно, что финансирование реабилитационного центра в Поти взяла на себя мэрия города.
Recently many of them have been transferred to local communities, which are fully responsible for running and funding them. В последнее время многие из них перешли в подчинение к общинам, которые полностью ответственны за управление и финансирование этих школ.
Some donor countries mentioned that funding for technical cooperation activities in statistics was normally provided by government departments other than the national statistical office. Некоторые страны-доноры отметили, что финансирование деятельности по техническому сотрудничеству в сфере статистики, как правило, обеспечивается государственными департаментами, а не национальным статистическим учреждением.
Financing for the respective agendas comes from different sources of funding and requires different kinds of responses from developing country recipients. Финансирование соответствующих программ поступает из различных источников и требует разного рода ответных мер со стороны развивающихся стран-получателей.
Although earmarked funding and non-core resources are not synonymous, historically most non-core contributions have been earmarked. Несмотря на то, что целевое финансирование и неосновные ресурсы не являются синонимами, так сложилось, что бόльшая часть неосновных взносов носит целевой характер.
The funding also allowed for technical assistance in the design of a larger comprehensive programme. Финансирование позволило также оказать техническую помощь в разработке более обстоятельной программы.
The former agreed to undertake the necessary reforms and the latter to provide funding where those reforms were taking place. Развивающиеся страны согласились начать осуществление необходимых реформ, а партнеры-доноры - обеспечить финансирование в тех областях, где такие реформы осуществляются.
UNRWA rehabilitated the shelters of 18 families during the reporting period, with project funding. За счет средств, выделенных на финансирование проектов, БАПОР в течение отчетного периода восстановлено жилье для 18 семей.
ESCAP will request appropriate funding for this project over the period 2002-2007. ЭСКАТО будет испрашивать под этот проект соответствующее финансирование на период 2002 - 2007 годов.
Weak planning, sorely inadequate funding, and too few professional staff were all characteristic of the process. Для деятельности в рамках Программы были характерны слабое планирование, крайне неадекватное финансирование и серьезный дефицит профессиональных сотрудников.
Close cooperation among various United Nations organs apparently goes against the grain for agencies with their own funding, management and oversight. Тесное сотрудничество между различными органами Организации Объединенных Наций, как представляется, не очень согласуется с практикой учреждений, имеющих собственное финансирование, органы управления и надзора.
He acknowledges that the public school system in Ontario would have greater resources if the Government would cease funding any religious schools. Он признает, что на систему государственных школ в Онтарио выделялись бы более значительные ресурсы, если бы правительство прекратило финансирование всех религиозных школ.
Under the Education Act every separate school is entitled to full public funding. В соответствии с этим законом каждая специальная школа имеет право на полное государственное финансирование.
4.3.2 The State party argues that its funding of public schools but not private schools is not discriminatory. 4.3.2 Государство-участник утверждает, что финансирование им государственных, а не частных школ не носит дискриминационного характера.
In that respect, the Secretary-General has pointed out in his report the inadequate funding of gender-related projects in peace processes and post-conflict peacebuilding. В этой связи Генеральный секретарь особо отмечает в своем докладе неадекватное финансирование проектов, связанных с гендерными факторами, в условиях мирных процессов и постконфликтного миростроительства.
The human rights centre in Yaoundé, Cameroon, received funding, on an exceptional basis, from the Organization's regular budget. Центр по правам человека в Яунде, Камерун, в порядке исключения получает финансирование из регулярного бюджета Организации.
Major impediments to improvement in the education sector have been inadequate funding and limited capacity to restore the collapsed infrastructure. Основными препятствиями на пути улучшения положения в секторе образования являлись неадекватное финансирование и ограниченные возможности в плане восстановления разрушенной инфраструктуры.
Each of the 11 member States must comply with their commitments and provide funding. Каждое из 11 государств-членов должно выполнить свои обязательства и обеспечить финансирование.
It is essential that we ensure sustainable and predictable future funding for mine action. Нам необходимо обеспечить дальнейшее устойчивое и предсказуемое финансирование процесса разминирования.
The Government should also provide funding for the development and expansion of microcredit institutions and accord priority to such expenditure. Правительство должно также обеспечить финансирование для развития и расширения учреждений микрокредитования и уделять первоочередное внимание ассигнованиям на такие цели.
Partial funding for the project proposal has been pledged by some Member States. Некоторые государства-члены обещали обеспечить частичное финансирование мероприятий по осуществлению предложения по проекту.
The reduced funding for cost-sharing was a result of certain donors not following through on earlier pledges. Сокращение поступления средств на совместное финансирование явилось результатом того, что некоторые доноры не выполнили взятых на себя ранее обязательств.
Multilateral and bilateral funding for energy during the period 1997-2005 Многостороннее и двустороннее финансирование деятельности в области энергетики в период 1997-2005 годов
Such assessed funding is in fact relatively rare in peace-building, where most activities are funded by voluntary donations. Более того, такое финансирование за счет начисленных взносов является относительно редким явлением в деятельности по миростроительству, где большинство мероприятий финансируются за счет добровольных взносов.