We must develop systems of financing that ensure adequate, predictable and sustainable levels of funding. |
Мы должны разработать такие системы финансирования, которые обеспечивали бы адекватное, предсказуемое и устойчивое финансирование. |
The latter estimates include provision for the funding of participation in the subsidiary bodies in 1995. |
Эта последняя смета включает ассигнования на финансирование участия в работе вспомогательных органов в 1995 году. |
These include discussion and decision-making on the issues of institutional arrangements, monitoring and reporting, coordination and funding. |
Они включают в себя обсуждение и принятие решений по таким вопросам, как институционные процедуры, мониторинг и предоставление докладов, координация и финансирование. |
There were promising indications concerning the readiness of donor countries to provide adequate funding for population programmes. |
Были отмечены многообещающие свидетельства в отношении готовности стран-доноров обеспечить адекватное финансирование программ в области народонаселения. |
Inadequate funding often renders the successful implementation of projects difficult. |
Неадекватное финансирование зачастую значительно затрудняет эффективное осуществление тех или иных проектов. |
This funding should be recognized as a productive investment, not a social expenditure. |
Это финансирование должно рассматриваться в качестве производственных инвестиций, а не социальных расходов. |
UNFPA funding is organized according to the work-plan categories agreed upon by ACC (see table 4). |
Финансирование со стороны ЮНФПА строится в соответствии с категориями планов работы, согласованными с АКК (см. таблицу 4). |
The participant tribes sign a self-governance compact with the government and are allowed to redesign BIA programmes and redistribute funding according to tribal priorities. |
Участвующие в проекте племена подписывают с правительством соглашение о самоуправлении и получают право изменять содержание программ БДИ и перераспределять финансирование в соответствии со своими приоритетами и потребностями. |
Perhaps the weakest link in the war on drugs is in funding for rehabilitative services. |
Самым слабым звеном в борьбе с наркоманией, по всей видимости, является финансирование реабилитационных программ. |
This programme ensures funding which supplements UNICEF ongoing contributions as UNICEF general resources are not used for debt conversions. |
Эта программа обеспечивает финансирование, которое дополняет регулярный вклад ЮНИСЕФ, так как общие ресурсы ЮНИСЕФ не используются для конверсии задолженности. |
Particular attention should be paid to the problem of contributions to the funding of peace-keeping operations. |
Особое внимание должно быть уделено проблеме взносов на финансирование операций по поддержанию мира. |
(Estimated 1994-1995 cost and proposed funding) |
(Смета расходов на 1994-1995 годы и предполагаемое финансирование) |
In 1992, however, UNDP funding of the project was discontinued. |
В 1992 году, однако, финансирование этого проекта со стороны ПРООН было прекращено. |
If the full funding target is reached, PAPP will become the largest UNDP "country" programme. |
Если финансирование будет обеспечено в полном объеме, то ПППН станет крупнейшей "страновой" программой ПРООН. |
You were supposed to secure funding, investigate, advise. |
Ты должна была защищать финансирование, расследовать, советовать. |
I've given your people unlimited funding, security, the best food and housing available. |
Я предоставил Вашим людям неограниченное финансирование, охрану, лучшие еду и жилье. |
What was important is that Thomas Granger, their last best hope of funding, show up. |
Важным было, чтобы появился Томас Грейнджер, их последняя надежда на финансирование. |
A specific contribution to the funding of the Fifth UNCITRAL Symposium had been received from Denmark. |
Дания внесла специальный взнос на финансирование пятого Симпозиума ЮНСИТРАЛ. |
The trend towards increased financing from extrabudgetary funding continued. |
По-прежнему наблюдается тенденция увеличивать финансирование из внебюджетных источников. |
Core funding is also being used as an essential component of large national programmes funded from a multitude of sources. |
Финансирование основных видов деятельности используется также в качестве важного компонента крупных национальных программ, финансируемых за счет большого числа источников. |
Realistic planning, realistic goals, realistic funding are essential elements for success. |
Реалистическое планирование, реальные цели, реальное финансирование являются основными условиями успеха. |
Viability, community involvement and the ability of the project to create jobs were among the guidelines that would influence decisions on funding applications. |
Осуществимость, участие общины и способность проекта создавать рабочие места - таковы были критерии при принятии решений по заявкам на финансирование. |
(b) The Commission may also seek special funding should this be required. |
Ь) Комиссия может также при необходимости испрашивать специальное финансирование. |
Since funding for the party could only come from voluntary contributions, it had been forced to reduce its activities. |
Поскольку финансирование партий может осуществляться только за счет добровольных взносов, она была вынуждена ограничить масштабы своей деятельности. |
Another portion of the debts can be allocated to the funding of environmental protection projects. |
Другая часть средств, используемых в целях погашения задолженности, может быть направлена на финансирование проектов в области охраны окружающей среды. |