| I think we should cut all funding to the military and pour it into the schools. | Думаю, нам пора прекратить финансирование армии и отдать эти средства школам. |
| I got NIH research funding for cancer treatment using shark cartilage. | У меня финансирование исследований Нац.института здравоохранения по использованию акульего хряща для лечения рака. |
| In light of the board's new stance, we've found other funding. | В свете новых позиций правления, мы найдем другое финансирование. |
| Furthermore, funding has been allocated to strengthen the counselling of women seeking induced abortion. | Кроме того, выделяется финансирование для улучшения консультирования женщин, обращающихся к врачу по поводу искусственного прерывания беременности. |
| National funding for the inclusion of persons with disabilities had increased by more than 90 per cent. | Национальное финансирование деятельности по обеспечению участия инвалидов возросло более чем на 90 процентов. |
| If you stop funding me, I may just have to let Travis know where to find you. | Если ты прекратишь финансирование, я просто скажу Трэвису, где тебя искать. |
| I looked up his funding on the NIH's public website. | Я просмотрела его финансирование на публичном сайте НИЗ. |
| Foy's funding didn't come from that money. | Финансирование Фойя пришло не из этих денег. |
| I was just happy that they didn't cut the funding to my research. | Я просто рада, что они не урезали финансирование моего исследования. |
| Disori owes you for the overpass funding you secured. | Дизори обязан вам за финансирование эстакады, его голос обеспечен. |
| Emergency funding, to support the investigation. | Аварийное финансирование, чтобы поддержать расследование. |
| Hazel, you don't have a hope of getting your funding application through. | Хейзел, даже не надейтесь, что ваша заявка на финансирование будет удовлетворена. |
| You want bigger tax breaks for families, you want better funding for public schools. | Вы хотите иметь налоговые льготы для семей, лучшее финансирование для муниципальных школ. |
| To get funding to help you. | Чтобы получить финансирование и помочь вам. |
| Mr Speaker, party funding is not just a financial issue, but a moral one. | Господин председатель, финансирование партии - не только финансовый вопрос, но и нравственный. |
| He reached out to them to secure research funding into the disease, but everyone turned him down. | Он воспользовался ими, чтобы обеспечить финансирование исследования, но все отказывались. |
| Federal funding isn't all it used to be. | Государственное финансирование уже не то, что раньше. |
| No, I... you can't pull your funding. | Нет, я... вы не можете отменить финансирование. |
| He had a big idea that needed funding. | У него было изобретение, для которого требовалось финансирование. |
| Federal funding for 100,000 new public school teachers. | Федеральное финансирование для 100 тысяч аризонских учителей средних школ. |
| And funding is what I need. | Финансирование, в котором мы нуждаемся. |
| And I've got all the funding that you would need. | У меня есть всё финансирование, которое тебе может понадобиться. |
| I think it's how they kept their funding. | Думаю, так они получали финансирование. |
| Other innovative aspects include a network of incubators that provide seed funding and coaching to young start-ups. | К другим инновационным аспектам относится сеть инкубаторов, предоставляющих стартовое финансирование и шефскую помощь молодым новообразующимся предприятиям. |
| We've had an issue with overcrowding Ever since our funding got cut. | У нас проблема с перенаселением даже после того, как нам урезали финансирование. |