Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
More clearly defined command structures and predictable funding would certainly make for a more efficient response to requests for peacekeeping. Более четкие командные структуры и более предсказуемое финансирование несомненно ускорят реагирование на просьбы о проведении миротворческих операций.
The Agency should increase funding for hardship cases and redefine standards for determining such cases. Агентство должно увеличить финансирование на случаи тяжелых обстоятельств и пересмотреть стандарты определения таких ситуаций.
Earmarked funding would continue to hobble the United Nations by increasing administrative costs and promoting fragmentation. Целевое финансирование будет по-прежнему помехой для деятельности Организации Объединенных Наций, приводя к росту административных расходов и распылению усилий.
Like any body relying on Government funds, 100 per cent funding cannot be provided. Как и любые другие органы, финансируемые государством, 100-процентное финансирование не может быть обеспечено.
The World Bank provides funding for shelter, employment, education, infrastructure and health-care programmes. Всемирный банк предоставляет финансирование для целей жилищного строительства, трудоустройства, образования, инфраструктуры и программ здравоохранения.
This was the Bill that became the Communications Act 2003, which dealt with restrictions on funding for political advertising. Речь идет о проекте закона, принятого впоследствии в качестве Закона о средствах коммуникации 2003 года, где говорилось об ограничениях на финансирование политической рекламы.
I trust that extrabudgetary funding will be found for those events. Я полагаю, что для этих мероприятий будет изыскано внебюджетное финансирование.
However, funding for the centres should come from voluntary regional contributions, as it has since they were created. Однако финансирование таких центров следует осуществлять из добровольных региональных взносов, как это происходит со времени их создания.
The three Centres were established on the basis that they obtain voluntary funding, as stated clearly in their terms of reference. Эти три центра были учреждены на той основе, что они будут получать добровольное финансирование, как это четко указывается в их круге полномочий.
Public funding played a catalytic role in mitigating risks and encouraging private sector investment, particularly in the area of infrastructure development. Государственное финансирование играет роль катализатора в уменьшении рисков и стимулировании инвестиций частного сектора, особенно в области развития инфраструктуры.
Unearmarked funding should complement the regular budget. Нецелевое финансирование должно дополнить регулярный бюджет.
In addition, funding for the CTBT's International Monitoring System must continue. Вдобавок надо, чтобы продолжалось финансирование Международной системы мониторинга по ДВЗЯИ.
Special importance is attached to provision of health policies for health service planning and funding. Особое значение придается проведению политики в области здравоохранения с упором на планирование и финансирование медицинского обслуживания.
NGOs could also receive funding through public tenders. НПО могут также получать финансирование через государственный конкурс.
Please provide information on the legal provisions regulating the funding of NGOs by foreign as well as domestic donors. Просьба представить информацию о правовых положениях, регулирующих финансирование НПО иностранными и внутренними донорами.
The Government considered that public funding of political parties would cause them to proliferate and would not benefit the general public in any way. Правительство полагает, что государственное финансирование политических партий приведет к увеличению их числа и не принесет никакой пользы населению.
Since the Government was not responsible for funding those parties, he wondered whether there had been instances of corruption involving private donors. Поскольку правительство не отвечает за финансирование этих партий, он интересуется, были ли случаи коррупции с участие частных доноров.
Government funding stopped and health services collapsed (UNDP, 1996). Правительственное финансирование прекратилось, и система медицинского обслуживания развалилась (ПРООН, 1996).
As the Commission becomes adept at fulfilling its mandate, so too will the demand for additional funding for peacebuilding projects. По мере того как Комиссия будет набираться опыта в осуществлении своего мандата, спрос на дополнительное финансирование проектов миростроительства будет также возрастать.
Fifthly, stable and predictable funding should be secured. В-пятых, необходимо обеспечить стабильное и предсказуемое финансирование.
To be successful on its path, Africa needs true partners, considerable investment and predictable funding. Для успеха на этом пути Африке нужны настоящие партнеры, значительные инвестиции и предсказуемое финансирование.
With the expected increase in the number of cases in 2009, additional funding will be needed. В 2009 году ожидается увеличение числа дел, в связи с чем потребуется дополнительное финансирование.
Donor countries were encouraged to provide more long-term, sustainable and predictable funding. Страны-доноры побуждались предоставлять более долгосрочное, устойчивое и предсказуемое финансирование.
Such a mechanism would broaden the donor base, ensure adequate funding and enhance the predictability of the voluntary financing of the review mechanism. Такой механизм позволил бы расширить донорскую базу, обеспечить надлежащее финансирование и повысить предсказуемость добровольного финансирования механизма обзора.
The agreement provided a mechanism for compensation to the local communities for social and cultural impact and funding for sustainable development projects. Соглашение предусматривало механизм выплаты местным общинам компенсации за социальные и культурные последствия и финансирование проектов устойчивого развития.