Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Because weakness in research is not - at least not primarily - a funding issue. Потому что финансирование не является причиной или, по крайней мере, основной причиной слабости в области научных исследований.
Other delegations observed that the current funding environment was very competitive and that results and outcomes would justify the new posts. Другие делегации отметили, что финансирование в настоящее время происходит в условиях жесткой конкуренции, и создание новых должностей будет оправдано полученными в дальнейшем результатами.
In 2003, grant funding for the Alberta Monitoring for Health Program was increased. В 2003 году было увеличено финансирование дотаций по линии Программы контроля за состоянием здоровья.
The funding of the World Federalist Movement has substantially changed since 1995. С 1995 года существенно изменилось финансирование Всемирного федералистского движения.
Extrabudgetary funding is raised by member organizations for solidarity and development cooperation. Средства на внебюджетное финансирование собираются организациями-членами из соображений солидарности и сотрудничества в целях развития.
There is also a major funding gap in our national recovery and reconstruction programme. В то же время отстает и финансирование нашей национальной программы восстановления и реконструкции.
Among those still at large is Félicien Kabuga, a businessman who devoted his considerable resources to funding the genocide. Среди тех, кто по-прежнему находится на свободе - бизнесмен, который выделил значительные ресурсы на финансирование геноцида, Фелисьен Кабуга.
It was noted that the funding of activities related to science and technology depended largely on a spontaneous market-driven response by donors. З. Отмечалось, что финансирование научно-технической деятельности во многом определяется спонтанной реакцией доноров на рыночную конъюнктуру.
The funding of United Nations programmes has remained almost at the same level throughout the period. На протяжении всего рассматриваемого нами отрезка времени финансирование программ Организации Объединенных Наций оставалось практически на неизменном уровне.
Bilateral funding also peaked in about 1992 but has remained close to those levels, particularly that of European Union countries. Двустороннее финансирование также достигло высшей отметки приблизительно в 1992 году, однако его объем находился примерно на тех же уровнях, в частности применительно к странам Европейского союза.
It is our view that the Office should benefit from adequate and more predictable funding. Мы исходим из того, что финансирование Управления должно быть адекватным и предсказуемым.
There should be increased budgetary funding of the health sector. Следует увеличить бюджетное финансирование системы здравоохранения.
The EU has just completed its BIOMED program, largely directed to funding medical research. ЕС только что завершил программу БИОМЕД, которая была в основном направлена на финансирование медицинских исследований.
At present, funding for the project is assured only up to the end of 1999. В настоящее время финансирование данного проекта обеспечено лишь до конца 1999 года.
For the time being, UNFPA had engaged in parallel funding. В настоящее время ЮНФПА осуществляет параллельное финансирование.
It therefore became critical that funding should not be subject to a wait-and-see policy by the main donors. В связи с этим исключительно важно обеспечить, чтобы финансирование не зависело от выжидательной политики основных доноров.
UNFPA was cautiously optimistic about multi-bilateral funding from foundations and also hoped for the return of a major donor. ЮНФПА с осторожным оптимизмом рассчитывает на многостороннее и двустороннее финансирование другими фондами и, кроме того, надеется на возвращение в Фонд одного из крупных доноров.
The State contributes almost all of the funding for higher education. Финансирование этой ступени образования финансируется практически исключительно государством.
It is probably not possible, in most places, to increase public funding of social services without increasing the tax burden. В большинстве стран увеличить бюджетное финансирование социальных услуг будет, скорее всего, невозможно без увеличения налогового бремени.
The Agency continued to seek PIP funding for shelter rehabilitation, repeatedly drawing the attention of donors to priority needs. Агентство продолжало испрашивать финансирование по линии ПМС для восстановления жилья, неоднократно привлекая внимание доноров к приоритетным нуждам.
The Agency was seeking additional project funding to meet their shelter rehabilitation needs. Агентство пыталось получить дополнительные средства на финансирование проекта для удовлетворения их потребностей в восстановлении жилья.
To assure regular funding of building maintenance sufficient for timely repairs and replacements along with effective monitoring and inspection. Обеспечивать регулярное финансирование эксплуатации зданий, достаточное для своевременного ремонта и замены оборудования при эффективном контроле и проверке.
Agreements and/or sub-agreements signed by the parties contain a clause covering the responsibility of United Nations organizations for funding the programmes/projects. Заключаемые сторонами соглашения и/или дополнительные соглашения содержат статью об ответственности организаций системы Организации Объединенных Наций за финансирование программ/проектов.
Apart from UNDP, organizations do not provide direct funding to implementation. Другие организации, помимо ПРООН, не осуществляют непосредственное финансирование проектов.
Moreover, a significant proportion of ODA is for funding emergency relief, thereby affecting availability for long-term development needs. Кроме того, значительная часть ОПР направляется на финансирование чрезвычайной помощи, что означает сокращение объема ресурсов, имеющихся для удовлетворения долгосрочных потребностей в области развития.