Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The organizations that receive funding through the programme develop policies and administer projects that preserve and protect their aboriginal cultural heritage. Организации, получающие финансирование по линии этой Программы, занимаются разработкой стратегий и осуществлением проектов, направленных на сохранение и защиту культурного наследия своих коренных народов.
It was also noted that international funding for sustainable forest management should be on a medium and long-term basis, beyond traditional project cycles. Было также отмечено, что международное финансирование устойчивого лесопользования должно обеспечиваться на средне- и долгосрочной основе - за пределами традиционных проектных циклов.
His delegation noted with concern in that connection that extrabudgetary funding was increasing and now constituted 60 per cent of total resources. Его делегация с тревогой отмечает в этой связи, что внебюджетное финансирование продолжает расти и составляет сегодня 60 процентов от общего объема ресурсов.
Uganda supported the funding of quick-impact projects because they provided the critical mass necessary in the early stages of the peacemaking and peacebuilding processes. Уганда поддерживает финансирование проектов, приносящих быструю отдачу, поскольку они создают критическую массу положительных результатов, которые необходимы на ранних этапах миротворческих и миростроительных процессов.
However, State funding was exceptional and applicable mainly in respect of nuclear accidents. Однако государственное финансирование носит исключительный характер и осуществляется главным образом в случае ядерных аварий.
Other donors fund MFIs or projects with very limited potential for sustainability, while more promising candidates face funding shortages. Средства других доноров направляются на финансирование УМФ или проектов, имеющих крайне ограниченные перспективы успешной деятельности, в то время как более перспективные кандидаты страдают от нехватки финансовых ресурсов.
The PCB also notes that a move toward a programme-based approach includes coordinated parallel financing and pooled funding. Совет также отмечает, что переход к программному подходу предусматривает скоординированное параллельное финансирование и объединение финансовых ресурсов.
Higher education establishments enjoy quite considerable autonomy in administration;, public funding is allocated from the state budget. Высшие учебные заведения пользуются весьма значительной автономией в вопросах администрации, в то время как общественные средства на их финансирование выделяются из государственного бюджета.
Electoral legislation should address matters of funding of political parties, including electoral campaign financing and the role of corporations. Избирательным законодательством должны регулироваться вопросы финансирования политических партий, включая финансирование избирательных кампаний, и роль корпораций.
It also pointed out that the plan would need adequate funding if it was to be effective. Она также подчеркивает, что для эффективной деятельности руководящему комитету будет выделено финансирование.
The second were brought against the State on the grounds that it decided not to terminate funding to the SGP. Второе разбирательство было возбуждено в отношении государства на том основании, что оно приняло решение не прекращать финансирование ГРП.
The author provided the funding for the company and Waldemar operated Capital's day-to-day operations in Poland. Автор обеспечивал финансирование компании, а Вальдемар осуществлял руководство повседневной деятельностью "Капитала" в Польше.
Increase funding for scientific research on methods and technologies to fight terrorism, and encourage common international projects and programs and exchanges. Увеличить финансирование научных исследований, касающихся методов и технологий борьбы с терроризмом, и поддерживать совместные международные проекты и программы, а также взаимные обмены.
A number of other requests for training have been received, but funding remains problematic. Был получен также ряд других заявок на проведение учебных мероприятий, однако их финансирование остается под вопросом.
Resources: Fully funding UNIFEM's MYFF 2004-2007 and ensuring resource growth that is commensurate with its responsibilities and opportunities. Ресурсы: полное финансирование МРФ ЮНИФЕМ на 2004 - 2007 годы и обеспечение увеличения ресурсов с учетом его обязанностей и возможностей.
The funding was predominantly for reconstruction and disaster mitigation activities at the country level from a variety of donors. Финансирование разнообразными донорами было в основном ориентировано на деятельность по восстановлению и смягчению последствий бедствий на страновом уровне.
The African Development Bank Group provides funding for many fishery projects in sub-Saharan Africa. Группа Африканского банка развития предоставляет финансирование для многих рыбохозяйственных проектов в Африке южнее Сахары.
At the request of OIOS, the Commission's Governing Council approved funding for one auditor in 1997. По просьбе УСВН Совет управляющих Комиссии в 1997 году утвердил финансирование одной должности ревизора.
UNITAR should endeavour to maintain that level to guard against "lean periods" when funding may drop for various reasons. ЮНИТАР следует прилагать усилия для поддержания этого уровня на случай «худых лет», когда финансирование по той или иной причине может сократиться.
UNRWA regards the allocation of current funding to future staff costs inappropriate to its current situation. БАПОР считает выделение бюджетных средств на финансирование будущих расходов по персоналу нецелесообразным с учетом нынешнего положения Агентства.
Project-related funding had dwindled considerably since 1990, reduced to zero during several years, including 2004. В период с 1990 года проектное финансирование существенно сократилось - до 0 долл. США в течение нескольких лет, включая 2004 год.
The report does not address funding of individual agencies. В настоящем докладе не рассматривается финансирование отдельно взятых учреждений.
B. Core/regular resource funding: multi-year financing frameworks and assessed contributions В. Финансирование по линии основных/регулярных ресурсов: многолетние рамки финансирования и начисленные взносы
An appropriate application of multi-year financing frameworks may mitigate this problem by establishing a strategic framework that covers both core and supplementary funding. Эту проблему можно смягчить надлежащим применением многолетних рамок финансирования, которые создают стратегическую основу, включающую как основное, так и дополнительное финансирование.
Capacity-building has several components, of which three are critical: training, funding of civil service modernization and adequate pay for public servants. Создание потенциала включает несколько аспектов, три из которых имеют решающее значение, а именно: подготовка кадров, финансирование модернизации гражданской службы и обеспечение надлежащего вознаграждения для служащих государственных учреждений.