Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The secretariat expressed its appreciation for the development account, which provided funding for a number of its activities. Секретариат выразил свою признательность за предоставление ему доступа к счету развития, по линии которого осуществлялось финансирование ряда его мероприятий.
In that regard, funding for integration of a large number of returnees is a crucial and urgent issue. В связи с этим одну из ключевых и настоятельнейших задач составляет финансирование интеграции значительного числа возвращающихся.
He noted the statement by the secretariat that funding had now been secured for all expert meetings in 2003. Он отметил заявление секретариата о том, что теперь обеспечено финансирование всех совещаний экспертов в 2003 году.
Owing to uncertainty and high costs, private-sector funding was very meagre. Из-за неопределенности и высоких расходов финансирование со стороны частного сектора крайне скудно.
Another initiative involved Morocco funding a project for the transfer of technology and education in Senegal. В качестве примера другой инициативы можно привести финансирование со стороны Марокко проекта в области передачи технологии и образования в Сенегале.
Predictable and sustainable funding for priority areas of the DTIS actions plans was required for the medium and long term. На средне- и долгосрочную перспективу требуется предсказуемое и устойчивое финансирование в приоритетных областях таких планов действий.
Inadequate funding for the United Nations Flash Appeal launched at the onset of the crisis constitutes another hindrance to effective delivery of humanitarian assistance. Неадекватное финансирование в ответ на срочный призыв Организации Объединенных Наций, с которым она обратилась в начале кризиса, создает еще одно препятствие для эффективных поставок гуманитарной помощи.
The Court's work was at risk if sufficient funding was not secured for its third year of operation. Если для третьего года деятельности Суда не удастся обеспечить достаточное финансирование, его работа окажется под угрозой.
As a shared responsibility of all Member States, security should rely on predictable funding from the regular budget. Безопасность, за которую отвечают государства-члены должна опираться на предсказуемое финансирование за счет регулярного бюджета.
It has been estimated that the requirements of $500,000 would require supplementary funding to be provided for that purpose. Предполагается, что для покрытия этих расходов в размере 500000 долл. США потребуется дополнительное финансирование.
In such cases, several States have provided for supplementary national funding or made ex-gratia payments. В таких случаях несколько государств предусмотрели дополнительное национальное финансирование или произвели добровольные платежи.
For successful implementation, necessary funding needs to be secured. Для успешного осуществления этого надо обеспечить необходимое финансирование.
The Council has provided funding for numerous research projects in women's health. Совет осуществлял финансирование многочисленных исследовательских проектов по вопросам здоровья женщин.
A grants programme provides funding to grass-roots Indigenous community based organisations to devise and implement their own solutions to family violence. Программа грантов обеспечивает финансирование общинных организаций коренного населения, призванных разрабатывать и внедрять собственные решения проблем насилия в семье.
Regardless of the language of instruction, private schools could receive local authority funding to cover up to 75 per cent of their maintenance costs. Вне зависимости от языка преподавания частные школы могут получать местное финансирование для покрытия до 70% расходов на их содержание.
Schools in which Roma children were enrolled had also received additional funding. Дополнительное финансирование получают также школы, имеющие в своем контингенте ромских детей.
The Government has provided seed funding and an additional grant to the National Committee on Human Rights Education. Правительство обеспечило базовое финансирование и предоставило дополнительный грант Национальному комитету по вопросам образования в области прав человека.
Additional funding is also being provided to encourage the establishment of child care centres in rural areas where there is a recognised need. Дополнительное финансирование также выделяется на создание центров по уходу за детьми в сельских районах, где ощущается конкретная потребность в таких услугах.
When accepting the funding, the universities committed themselves to redeeming the professorships. Согласившись на это финансирование, университеты взяли на себя обязательство выплачивать вознаграждение профессорам.
At present this funding has terminated or is terminating at all the universities. В настоящее время это финансирование прекратилось или прекращается во всех университетах.
This figure did not include posts for which other resources funding had not yet been assured at the time of the budget approval. Эти данные не включают должности, финансирование которых по статье прочих ресурсов на момент утверждения бюджета еще не было обеспечено.
This means also that each additional challenge has to be met by additional funding. Это значит, что для решения каждой дополнительной задачи потребуется дополнительное финансирование.
Secure funding would ensure that critical coordination functions could be fully and consistently implemented. Надежное финансирование обеспечивает полное и последовательное осуществление важнейших координационных функций.
UNRWA indicated that the main reasons for these major variances were inadequate funding and emergency situations that arose in the UNRWA areas of operations. БАПОР отметило, что основными причинами таких существенных расхождений были недостаточное финансирование и чрезвычайные ситуации в районах деятельности БАПОР.
Such leadership is best supported by funding from the regular budget, where there is a collective commitment to accepted international norms. Финансирование за счет регулярного бюджета оказывает максимальную поддержку такой руководящей роли в тех случаях, когда есть коллективная приверженность общепринятым международным нормам.