Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The CERF has guaranteed timely funding for relief agencies so they may respond promptly to emergencies. ЦЧОФ гарантировал своевременное финансирование учреждений по оказанию чрезвычайной помощи, чтобы они могли оперативно реагировать на чрезвычайные ситуации.
We share the view that predictable humanitarian funding is one of the key elements of the reform package. Мы разделяем мнение о том, что предсказуемое гуманитарное финансирование является одним из ключевых элементов предлагаемого пакета реформ.
The 2005 Republic budget provided for a fivefold increase in funding for projects of non-governmental organizations. В республиканском бюджете на 2005 год предусмотрено увеличение средств на финансирование проектов неправительственных организаций в пять раз.
Major funding for this programme was provided by the Government of Italy. Существенный вклад в финансирование этой программы был сделан правительством Италии.
That would ensure immediate funding to support rapid responses to humanitarian crises. Это обеспечило бы немедленное финансирование деятельности в поддержку быстрого реагирования на гуманитарные кризисы.
But we will not be able to provide flexible and speedy funding unless certain conditions are met. Однако мы не сможем обеспечить финансирование на гибкой и оперативной основе, если не будет выполнен ряд конкретных условий.
An improved CERF would indeed make humanitarian funding predictable. Реорганизованный СЕРФ, действительно, сделал бы гуманитарное финансирование предсказуемым.
Paradoxically, there is a continued lack of adequate funding for preparedness. Парадоксально то, что постоянно наблюдается недостаточное финансирование подготовки к стихийным бедствиям.
Equally unacceptable is the unequal funding of different crises, with televised or strategically situated suffering receiving disproportionate attention. В равной степени недопустимо неравномерное финансирование жертв различных кризисов, когда непропорционально большое внимание уделяется тем кризисам, которые чаще других становятся сюжетом для теленовостей, или тем районам, которые занимают стратегическое положение.
I hope that this support will translate into generous and immediate funding. Я надеюсь, что эта поддержка преобразуется в щедрое и незамедлительное финансирование.
It will develop best practices and ensure predictable funding. Она разработает наилучшую практику и обеспечит предсказуемое финансирование.
Although there is a shortfall in funding for the critical elements of reintegration and security sector reform, those processes are also ongoing. Хотя наблюдается недостаточное финансирование решающих элементов реформы сектора реинтеграции и безопасности, эти процессы также продолжают развиваться.
UNICEF will ensure that emergency funding is allocated in accordance with appeals made or other identified needs. ЮНИСЕФ обеспечит выделение средств на чрезвычайное финансирование в соответствии с объявленными призывами или другими обоснованными потребностями.
Nevertheless, it was essential that additional funding be made available to those countries. Тем не менее совершенно необходимо, чтобы этим странам было предоставлено дополнительное финансирование.
However, while there had been progress towards more equitable burden-sharing, UNHCR field programmes needed more timely funding with fewer earmarking restrictions. Вместе с тем, хотя и удалось добиться прогресса в деле более равномерного распределения бремени, полевым программам УВКБ требуется более своевременное финансирование с меньшим количеством ограничений на целевые ассигнования.
Housing was another priority for which the Government had increased funding in both rural and urban areas. Еще одну приоритетную задачу представляет собой жилищное строительство, финансирование которого как в городских, так и в сельских районах значительно увеличено правительством.
As the aforementioned delegations had continuing concerns that the Institute lacked a comparative advantage in the area of gender research, some had withdrawn their voluntary funding years earlier. Поскольку у делегаций всех вышеупомянутых стран вызывает постоянное беспокойство тот факт, что МУНИУЖ не обладает сравнительными преимуществами в области гендерных исследований, некоторые из них несколько лет назад прекратили его добровольное финансирование.
Additional funding beyond that period would be provided at an appropriate time in the light of developments over the forthcoming months. Дополнительное финансирование после окончания этого периода будет обеспечено в соответствующее время в свете событий будущих месяцев.
All Member States must share responsibility for funding such a system. Все государства-члены должны нести ответственность за финансирование такой системы.
Humanitarian funding can and should be improved through the setting up of a humanitarian fund which is rapidly actionable and adequately funded. Гуманитарное финансирование может и должно быть улучшено путем создания гуманитарного фонда, который мог бы быстро действовать и адекватно финансироваться.
Such international efforts are important for helping countries with scarce resources, especially developing countries, to focus their commitments and funding on attaining the agreed targets. Такие международные усилия важны для оказания помощи странам, обладающим скудными ресурсами, особенно развивающимся странам, с тем чтобы сконцентрировать их обязательства и финансирование на достижении согласованных целевых показателей.
Predictable funding and the flexibility afforded to us by non-earmarked funds are rightly seen as essential principles of "good donorship". Предсказуемое финансирование и гибкость, которую обеспечивают для нас средства, выделяемые нецелевым назначением, справедливо рассматриваются в качестве важнейших принципов "надлежащего донорства".
It allows an organization to ensure that its funding and its staff are focused according to contemporary and not historical priorities. Она позволяет организации обеспечивать, чтобы ее финансирование и ее персонал были ориентированы в соответствии с современными, а не историческими приоритетами.
The chronic problems in obtaining funding for DDR activities were cause for concern. Вызывают обеспокоенность хронические проблемы, связанные с мобилизацией средств на финансирование деятельности в сфере РДР.
While funding for the Plenipotentiary was ensured through the general State budget, responsibility for financing individual programmes lay with the competent ministries. Хотя деятельность Уполномоченного финансируется из общего государственного бюджета, ответственность за финансирование отдельных программ возлагается на компетентное министерство.