Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The Provincial Homelessness Strategy also includes an additional $45 million in funding: Провинциальная программа борьбы с бездомностью предусматривает также дополнительное финансирование в размере 45 млн. долл. на следующие цели:
However, Ontario continues to uphold its constitutional obligations by providing full funding to public and separate schools. Вместе с тем Онтарио продолжает выполнять свои конституционные обязательства, обеспечивая полное финансирование государственных и автономных школ.
The organization has also obtained funding from and the support of the company Vivendi Environnement to the end of 2002. Помимо этого, до конца 2002 года она получала финансирование и поддержку от компании «Вивенди Энвиронман».
It is important for Governments to increase funding for universities and research institutions in order to strengthen indigenous scientific and technological capabilities. Важно, чтобы правительства увеличивали финансирование университетов и НИИ в целях укрепления местного научно-технического потенциала.
To resolve this problem, funding of anti-tuberculosis measures was increased and full medication was made available to tuberculosis patients. Для решения этой проблемы было увеличено финансирование противотуберкулезных мероприятий, проведено полное обеспечение лекарственными препаратами больных туберкулезом.
She noted that although UNFPA worked in over 140 countries funding was requested for only three regional security advisers. Она отметила, что ЮНФПА ведет свою работу в более чем 140 странах, но он запросил финансирование только для трех региональных советников по вопросам безопасности.
Phase I funding of C$5 million has allowed initial feasibility studies to proceed. Выделенное на этапе 1 финансирование в объеме 5 млн. кан. долл. позволило приступить к подготовке ТЭО.
Should this funding be available for all constituencies? Должно ли быть обеспечено такое финансирование в интересах всех секторальных групп?
Financial constraints on the funding of all the planned activities represented a major challenge. Существенную проблему создает ограниченное финансирование всех планируемых мероприятий.
Donor countries should increase their efforts to provide adequate funding and the Organization should strengthen developing countries' capacities in the area of project implementation. Странам - донорам следует интенсифицировать свои усилия и обеспечить необходимое финансирование, а Организации укреплять возможности развивающихся стран в области осуществления проектов.
The Working Group agreed that, in order to implement this project, there was a need to secure funding. Рабочая группа постановила, что в целях осуществления этого проекта необходимо обеспечить финансирование.
Government funding for the operation of prisons in the north has been withdrawn. Государственное финансирование тюрем на севере страны было прекращено.
Finally, secure and adequate funding of such a disarmament, demobilization and reintegration strategy should be established from the outset. В заключение следует отметить, что с самого начала необходимо обеспечить адекватное финансирование такой стратегии разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Intergovernmental Forum on Forests has encouraged national governments to increase funding research, especially in developing countries. Межправительственный форум по лесам призывал правительства стран увеличить финансирование исследований, особенно в развивающихся странах.
There is a need to raise awareness of the overall benefits of sustainable forest management among donor countries to justify additional funding. Для того чтобы обосновать дополнительное финансирование, необходимо ознакомить страны-доноры с теми общими выгодами, которые приносит устойчивое лесопользование.
Government funding for forest research has been decreasing in many developing countries, in part as a result of structural adjustment programmes that impose budgetary restrictions. Во многих развивающихся странах сокращается государственное финансирование исследований по вопросам лесоводства, частично в результате осуществления программ структурных преобразований, в которых предусмотрены бюджетные ограничения.
Financial issues such as indications of responsibilities for funding of an investigation should be considered (under the Secretary-General's investigative mechanism). Следует подумать о финансовых проблемах, таких как указание ответственности за финансирование расследования (по следственному механизму Генерального секретаря).
However, while state funding may increase fair competition between parties, it cannot obviate the need for private contributions. Однако, несмотря на то, что государственное финансирование может подстегнуть честную конкурентную борьбу между партиями, оно не может полностью заменить собой частные взносы.
Further, Governments need to strengthen financing mechanisms, including promotional funding schemes, designated bank funds, and venture financing. Кроме того, правительствам надлежит укрепить финансовые механизмы, включая льготные схемы финанси-рования, фонды уполномоченных банков и финансирование предприятий.
Resources for the construction of this corridor are being considered for funding by the United States of America from its Millennium Challenge Account. Соединенные Штаты Америки рассматривают вопрос о выделении средств на финансирование строительства этого коридора в рамках своего Счета для решения задач, поставленных в Декларации тысячелетия.
The United Nations Trust Fund for Disaster Reduction was created to enable the funding of the Strategy secretariat. Целевой фонд Организации Объединенных Наций для уменьшения опасности бедствий был создан с целью обеспечить финансирование секретариата Стратегии.
Voluntary funding for development is frequently conditioned to specific donor interests that may differ from the country's "needs and wants". Добровольное финансирование в целях развития часто обусловливается конкретной заинтересованностью донора, которая может отличаться от "потребностей и желаний" страны.
The Mission has not requested funding for quick-impact projects in its budget proposals for 2010/11. Миссия приняла решение не испрашивать финансирование для проектов с быстрой отдачей в своих бюджетных предложениях на 2010/11 год.
The full range of financing options needs to be utilized, including innovative financing mechanisms, private sources and public funding from developed countries. Необходимо использовать полный диапазон финансовых альтернатив, включая новаторские и финансовые механизмы, частные источники и государственное финансирование по линии развитых стран.
Access to existing adaptation funds should provide funding for adaptation across the board for all sectors concerned. Доступ к существующим средствам, выделяемым на цели адаптации, должен обеспечить финансирование для адаптации во всех соответствующих секторах.