Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Furthermore, the industrialized countries should consider funding food research programmes and subsidizing agriculture in developing countries as part of attaining global food security. Кроме того, промышленные страны должны рассматривать финансирование научно-исследовательских продовольственных программ и субсидирование сельского хозяйства в развивающихся странах в качестве усилий по обеспечению продовольственной безопасности.
Some States have also increased their domestic health funding. Кроме того, некоторые государства увеличили свое внутреннее финансирование здравоохранения.
International funding is shrinking and resources available at the national level are not enough (paragraph 55). Международное финансирование сокращается, а ресурсов, имеющихся на национальном уровне, недостаточно (пункт 55).
In addition, Germany provides funding for projects in Eastern Europe to improve access to preventive care, treatment and health care. Кроме того, Германия предоставляет финансирование по проектам в Восточной Европе, направленным на улучшение доступа к профилактической помощи, лечению и оказанию медицинских услуг.
BAKC, with little funding from government and foreign donors, can provide limited legal aid. КАКК, получающая скудное финансирование от правительства и иностранных доноров, может предоставлять лишь ограниченную юридическую помощь.
Increased funding from a variety of sources - both public and private - for regional infrastructure projects is critical. Чрезвычайно важно увеличивать финансирование (причем из самых разных источников, включая государственные и частные средства) инфраструктурных проектов регионального уровня.
An assessment done in Latin America suggests that funding to support sustainable forest management is difficult to locate. Одна из оценок по Латинской Америке позволяет предположить, что сложно обеспечить финансирование для поддержки неистощительного ведения лесного хозяйства.
This funding will provide sufficient resources to cover the Institute's core programme activities for a period of three years. Такое финансирование позволит получить достаточный объем ресурсов для покрытия расходов на основные программные мероприятия Института в течение трех лет.
The following States Parties provided earmarked funding: [...]. Целевое финансирование предоставили следующие государства-участники: [...].
Jordan has contributed annually to its own mine clearance in the past 15 years and international funding has increased dramatically since 2004. В последние 15 лет Иордания ежегодно вносит лепту в свою собственную минно-расчистную деятельность, а с 2004 года резко возросло и международное финансирование.
Further, there is a likelihood that additional funding will be mobilised which would help accelerate implementation. Кроме того, есть вероятность, что будет мобилизовано дополнительное финансирование, которое позволит ускорить осуществление.
Again, when funding abruptly dried up, the deminers left, leaving the job uncompleted. И опять же, когда финансирование резко иссякло, деминеры уехали, оставив работу недоделанной.
International funding and assistance has been relatively limited. Международное финансирование и содействие носит относительно ограниченный характер.
Since 2001, funding for the fight against AIDS has increased threefold. После 2001 года финансирование мер борьбы со СПИДом увеличилось в три раза.
In terms of eligibility, Parties would have first priority with regard to submitting projects for funding. С точки зрения права на финансирование приоритет будет отдаваться Сторонам, представляющим проекты для финансирования.
The review mechanism requires adequate and dependable funding for it to be successful in carrying out its work. Для того чтобы механизм обзора успешно функционировал, ему необходимо достаточное и надежное финансирование.
The Department of the Premier and Cabinet (DPC) administers government funding for the operation of the AVS State-wide programme. Департамент премьер-министра и кабинета министров обеспечивает государственное финансирование осуществляемой в рамках всего штата программы СПА.
The Committee also recommends that the State party should increase funding for, and ensure, regularization of the unstructured labour market. Комитет также рекомендует государству-участнику увеличить финансирование и шире применять регулирование неструктурированного рынка труда.
Belgium will be responsible for funding the project and for providing technical assistance. Сотрудничество с Бельгией позволит обеспечить финансирование данного проекта, а также обеспечение технической поддержки.
DPG has participated in a limited number of these events, as our efforts and funding are primarily project-based. ГСР приняла участие лишь в нескольких таких мероприятиях, поскольку наши усилия и финансирование в основном направлены на реализацию проектов.
Partial funding has been secured from the United Nations Joint Programme on Gender Equality. Частичное финансирование было обеспечено за счет Совместной программы Организации Объединенных Наций по проблеме равенства мужчин и женщин.
Increased coherence in all areas of programming would benefit all areas of work, including operations and funding. Повышение согласованности во всех аспектах составления программ будет способствовать активизации деятельности во всех областях, включая оперативную работу и финансирование.
In addition, funding and donor support for TB and malaria control needs to be more diversified. Кроме того, финансирование и донорская поддержка мер по борьбе с туберкулезом и малярией должны быть более диверсифицированными.
In order to expand the possibility of undertaking additional joint activities, United Nations entities require common funding for new programmes. Для расширения возможности осуществления дополнительных совместных мероприятий структурам системы Организации Объединенных Наций необходимо общее финансирование новых программ.
This view was endorsed by Ministers, who agreed that additional funding should be provided. Такая точка зрения была одобрена министрами, которые согласились с необходимостью выделить дополнительное финансирование.