Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The national programme included funding to community and voluntary sectors, sponsorship and partnerships, a communication strategy and research. Общенациональная программа предусматривала финансирование общественного и добровольческого секторов, поручительство и партнерские отношения, стратегию поддержания контактов и связей и исследования.
The funding was lost as part of a general reorganization of the New Brunswick School System, effective 1 March 1996. Финансирование было прекращено в результате общей реорганизации школьной системы провинции Нью-Брансуик с 1 марта 1996 года.
Adequate funding is fundamental to the sustainability and independence of the process. Адекватное финансирование является необходимым условием для обеспечения стабильности и независимости этого процесса.
Implementation of a similar programme in Malakal, Southern Sudan, has continued with funding of 700,000 euros from the Netherlands. Продолжается осуществление аналогичной программы в городе Малакаль, Южный Судан, финансирование которой в объеме 700000 евро обеспечивают Нидерланды.
In the meantime, funding has been secured for the establishment of additional SPX Centres in Kenya, Nigeria and the United Republic of Tanzania. На данный момент обеспечено финансирование для создания дополнительных центров СПБ в Кении, Нигерии и Объединенной Республике Танзания.
For the Second Regional Implementation Meeting, UN/DESA provided funding only for eligible countries that were members of the CSD. При проведении второго Регионального совещания по выполнению решений ДЭСВ/ООН обеспечил финансирование лишь имеющих на то право стран, являвшихся членами КУР.
The Centre intends to establish an effective in-house fund-raising department as soon as funding for the establishment of the required post is secured. Центр планирует создать в своей структуре эффективный департамент по мобилизации средств, как только будет обеспечено финансирование для учреждения необходимой должности.
Space activity funding is also received from several other ministries. Финансирование космической деятельности осуществляет также ряд других министерств.
It also reflects local legislation, multilateral environmental agreements, environmental impact assessment, funding, education and regional and international links. В нем также отражены местные законы, многосторонние природоохранные соглашения, оценка воздействия на окружающую среду, финансирование, образование и региональные и международные связи.
The funding for the anti-discrimination bureaus has been increased by SEK 4 million in 2007 and 2008 respectively. Финансирование бюро по борьбе с дискриминацией в 2007 и 2008 годах было увеличено на 4 млн. шведских крон.
Such funding potentially leads to greater responsiveness to needs at the country level. Такое финансирование способно повысить гибкость реагирования на потребности стран.
Extrabudgetary funding in support of the radio pilot project was not available. Внебюджетное финансирование в поддержку экспериментального радиопроекта не проводится.
ODA, which is less available than private funding, could support those measures taken by developing countries to attract foreign direct investment. ОПР, которую сложнее обеспечить, чем финансирование из частных источников, могла бы использоваться для поддержания мер, принимаемых развивающимися странами в целях привлечения прямых иностранных капиталовложений.
UNFIP, in consultation with the United Nations Foundation, has withheld funding when quarterly utilization reports have been delinquent. ФМПООН, действуя в консультации с Фондом Организации Объединенных Наций, прекращал финансирование проектов в случаях несвоевременного представления квартальных отчетов об использовании средств.
New funding of $395,000 was also allocated for financing an increase in the number of Reserve Police Officers. Дополнительные средства в размере 395000 долл. США выделены также на финансирование мер по укреплению полицейского резерва.
But as numbers of registered refugees grew, funding could not keep pace. Однако по мере роста числа зарегистрированных беженцев финансирование становится недостаточным.
Noting that the UNRWA budget for 2006-2007 was seriously underfunded, she called on the donor community to ensure full funding. Отмечая серьезное недофинансирование бюджета БАПОР на 2006-2007 годы, она призывает сообщество доноров обеспечить финансирование в полной мере.
The funding of posts for these functions from the biennial support budget releases country programme budgets for programme inputs. Финансирование должностей сотрудников для выполнения этих функций по линии двухгодичного бюджета вспомогательных расходов высвобождает средства бюджетов страновых программ, которые можно направлять на осуществление деятельности по программам.
Adequate and sustainable funding for scientific assessments is key to UNEP success in these six priority areas. Соответствующее и устойчивое финансирование научных оценок является ключом к успеху ЮНЕП в этих шести приоритетных областях.
The growing reliance on supplementary funding to a certain extent undermines the core mandates of United Nations system entities. Растущая опора на вспомогательное финансирование в определенной степени подрывает усилия по осуществлению основных мандатов подразделений системы Организации Объединенных Наций.
In 1996 the Unit received funding for a further three years to work directly with Area Criminal Justice Agencies. В 1996 году Группа получила финансирование еще на три года для непосредственной работы с районными учреждениями системы уголовного правосудия.
This includes funding for strengthened capacities in each of these functions. Сюда относится финансирование укрепления каждой из этих функций.
The latter two combined market-based financing tools with public interventions to provide funding. В двух последних случаях финансирование обеспечивается путем сочетания рыночных механизмов финансирования с деятельностью на государственном уровне.
This funding has been extended for the period of one year, ending March 31, 2007. Такое финансирование было продлено на один год, закончившийся 31 марта 2007 года.
The funding and training of these actors is therefore an important investment. Таким образом, финансирование и подготовка местных кадров - это важная форма вложения средств.