Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Concerns about whether funding for NAP implementation will be available was raised by many Parties. Многие Стороны выразили озабоченность насчет того, будет ли доступно финансирование для осуществления НПД.
Some other Parties recommended establishing a capacity-building scheme on gender and providing sufficient funding to implement these schemes at national level. Ряд других Сторон Конвенции рекомендовали установить схему действий по формированию потенциала в гендерном аспекте и обеспечить достаточное финансирование с целью реализации таких схем на национальном уровне.
This is the first time that the GEF has allocated funding directly supporting the NAP alignment globally. Впервые в масштабах всего мира ГЭФ выделил финансирование непосредственно на поддержку деятельности по согласованию НПД.
Adequate funding was secured to meet staff and administrative costs through the core budget and voluntary contributions. Было обеспечено адекватное финансирование для покрытия расходов по персоналу и административных расходов из основного бюджета и за счет добровольных взносов.
However, its lack of funding and relatively small number of staff make attendance at international meetings very difficult. Однако недостаточное финансирование и относительно небольшая численность персонала значительно осложняют посещение международных встреч.
The Society's funding comes predominantly from foundations and donations. Финансирование Общества осуществляется в основном за счет фондов и пожертвований.
Adequate, predictable and timely funding from Member States. Достаточное, предсказуемое и своевременное финансирование, обеспечиваемое государствами-членами.
The funding is advancing on linking to national adaptation programmes. Это финансирование становится более эффективным при его привязке к национальным программам адаптации.
The school funding scheme was reviewed, which shifted to lump sum financing based on the number of students. Была пересмотрена схема финансирования школ, в результате чего школы стали получать финансирование в форме единовременных выплат исходя из численности учащихся.
He said national forest financing relies mostly on domestic public funding, as 80 per cent of global forests are State-owned. Он заявил, что финансирование национального лесного хозяйства в большей степени идет за счет внутреннего государственного финансирования, поскольку 80 процентов от общей территории лесов принадлежит государствам.
Several countries indicated that the forest sector received separate funding from the annual budgets of their Governments. Ряд стран сообщили, что лесной сектор получает отдельное финансирование из годового государственного бюджета.
They indicated that the main source of funding came from the public sector. Они отметили, что финансирование в основном осуществляется государством.
Furthermore, the World Trade Organization will prepare an inventory of financing bodies to help countries apply for funding for training seminars and other capacity development activities. Кроме того, Всемирная торговая организация подготовит перечень финансирующих органов, с тем чтобы помочь странам подавать заявки на финансирование участия в учебных семинарах и других мероприятиях по развитию потенциала.
Furthermore, several target countries rely on external assistance or funding for the production of their SoE report. Помимо этого, несколько стран при подготовке докладов СОС полагаются на внешнюю помощь или финансирование.
It was noted that the work of the Conference attracts additional funding including from outside the UNECE region. Было отмечено, что работа Конференции привлекает дополнительное финансирование, в том числе из-за пределов региона ЕЭК ООН.
Furthermore, implementation activities must reflect national situations and take into account existing structures, and funding must be flexible and sustainable. Кроме того, при реализации мероприятий необходимо учитывать специфику страны и принимать во внимание существующие структуры, а финансирование должно быть гибким и устойчивым.
He said that UNEP would continue to solicit funding to promote information exchange and activities in cooperation with existing mechanisms. Он отметил, что ЮНЕП продолжит запрашивать финансирование для содействия обмену информацией и осуществлению мероприятий в сотрудничестве с существующими механизмами.
It would seek to engage qualified industry experts and secure necessary funding, working collaboratively with various stakeholders. Во взаимодействии с различными заинтересованными сторонами она будет стремиться привлекать квалифицированных отраслевых экспертов и необходимое финансирование.
A third said that the Conference on Sustainable Development represented an opportunity to call upon more stakeholders to provide funding for chemicals management in developing countries. При этом третий представитель заявил, что эта Конференция по устойчивому развитию дает возможность обратиться к другим заинтересованным субъектам с призывом предоставить финансирование на цели регулирования химических веществ в развивающихся странах.
To fulfil its mandate and maintain its independence, the UNCTAD secretariat should receive adequate funding. Для выполнения ЮНКТАД своего мандата и сохранения ею своей независимости ее секретариат должен получать адекватное финансирование.
In this context, greater emphasis on STI, funding research and development, education and business facilitation were among the key approaches. В этом контексте основными методами решения этих задач являются усиление акцента на НТИ, финансирование исследований и разработок, поощрение образования и деловой активности.
The Government had actively supported the Commission by making previous amendments to the law and funding improvements. Правительство активно поддержало Комиссию, внеся в закон предыдущие поправки и улучшив финансирование.
Independence means that the funding must come with no strings attached. Независимость подразумевает, что финансирование не должно быть обременено условиями.
In other countries, the government provides funding for several institutions or carries out the functions on its own. В других странах правительство осуществляет финансирование нескольких учреждений либо выполняет соответствующие функции самостоятельно.
Common areas that showed low scores were environmental, social and corporate governance disclosure, funding and coordination. Области, по которым, как правило, были даны низкие баллы - раскрытие экологической и социальной информации и информации о корпоративном управлении, финансирование и координация.