Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
No funding had yet been identified for the possible pilot transboundary EIA between Kyrgyzstan and Kazakhstan. Пока еще не было изыскано финансирование для возможного пилотного проекта по трансграничной ОВОС между Кыргызстаном и Казахстаном.
No funding was available either for the subregional workshop for which Kazakhstan had offered to be the lead country. Отсутствует также финансирование для субрегионального рабочего совещания, работу по организации которого предложил возглавить Казахстан.
The Ministry of Environment provided funding to most of Norway's larger environmental NGOs to support their involvement in international processes. Министерство охраны окружающей среды предоставило крупным природоохранным НПО Норвегии финансирование для поддержки их участия в международных процессах.
For the sustainability of work it would thus be crucial to ensure staff funding on a long-term basis. В связи с этим для устойчивости работы крайне важно обеспечить финансирование персонала на долгосрочной основе.
As before, funding will be coming from different sources. Как и раньше, финансирование будет поступать из различных источников.
It might also be able to leverage additional support, including funding, to address challenging situations. Он также способен мобилизовывать дополнительную поддержку, включая финансирование для решения проблемных ситуаций.
Steps 2 and 3 would require additional extrabudgetary funding. Для осуществления этапов 2 и 3 потребуется дополнительное внебюджетное финансирование.
Sufficient funding will be needed for the platform for exchanging experience, the workshops and Task Force meetings. Достаточное финансирование потребуется для функционирования платформы для обмена опытом и проведения рабочих совещаний и совещаний Целевой группы.
In case the GE would embark on other, more specific activities, extra-budgetary funding would have to be found. В том случае, если ГЭ займется другой, более конкретной деятельностью, необходимо будет изыскать внебюджетное финансирование.
The Special Rapporteur has had to seek alternative funding for these missions, which require efforts that generally take some time. Специальному докладчику приходилось изыскивать альтернативное финансирование для проведения этих миссий, что требует усилий, которые, как правило, занимают определенное время.
A smaller number of projects benefiting from additional oversight and funding is expected to augment the qualitative impact on beneficiaries. Ожидается, что меньшее число проектов, находящихся под более эффективным надзором и получающих дополнительное финансирование, будет иметь больше пользы для бенефициаров.
The Peacebuilding Fund has been delivering critical funding to 13 African countries emerging from conflict. По линии Фонда миростроительства обеспечивается крайне необходимое финансирование для 13 африканских стран, переживших конфликты.
Based on actuarial valuations, it is estimated that full funding of the accrued liabilities could be achieved in 20 years. На основе актуарных оценок предполагается, что полное финансирование начисленных обязательств может быть обеспечено через 20 лет.
More funding is needed to support road safety activities by United Nations organizations, Member States and civil society. Необходимо дополнительное финансирование в поддержку деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций, государств-членов и гражданского общества в области обеспечения безопасности дорожного движения.
The recommended option of expanding the support scope to include funding for enablers and multipliers promises a far greater impact. Рекомендованный вариант расширения масштабов оказания поддержки, предусматривающей финансирование на цели выделения средств обеспечения деятельности сил и повышения ее эффективности, позволяет рассчитывать на получение существенно большей отдачи.
As the Council is aware, AMISOM and its troop contributors also require adequate, sustainable and predictable funding. Совету известно, что АМИСОМ и предоставляющим войска странам потребуется также адекватное, предоставляемое на устойчивой и предсказуемой основе финансирование.
Irrespective of who undertakes such an activity, funding for the initial combat-related military operations could be through voluntary or bilateral contributions. Независимо от того, кто будет предпринимать такие усилия, финансирование начальных военных операций, предполагающих ведение боевых действий, можно было бы осуществлять за счет добровольных или двусторонних взносов.
We welcome resolution 2036 (2012) expanding AMISOM and providing more sustainable, flexible and predictable funding. Мы приветствуем резолюцию 2036 (2012), которая расширяет АМИСОМ и обеспечивает Миссии более стабильное, гибкое и предсказуемое финансирование.
Initiatives in both countries will require external funding and support. Для осуществления инициатив в обеих странах потребуется внешнее финансирование и поддержка.
This would involve rethinking, adjusting and strengthening such areas as functions, funding, capacity, partnerships, organizational arrangements and governance. Это потребует переосмысления, корректировки и укрепления деятельности в таких областях, как распределение функций, финансирование, потенциал, партнерства, организационные механизмы и управление.
In this regard, she calls upon donors to provide adequate and sustained funding for the implementation of action plans. В этой связи она призывает доноров обеспечивать надлежащее и стабильное финансирование планов действий.
The Social Sciences and Humanities Research Council provides funding for post-secondary research to foster a better understanding of slavery, abolitionist movement and citizenship issues. Совет по исследованиям в области общественных и гуманитарных наук предоставляет финансирование для исследований на послешкольном уровне, чтобы содействовать лучшему пониманию вопросов рабства, движения аболиционистов и гражданства.
One representative suggested establishing the Caribbean regional centre as a GEF implementing agency to enable it to obtain GEF funding. Один представитель предложил создать карибский региональный центр в качестве учреждения - исполнителя ФГОС, с тем чтобы он мог получать финансирование по линии ФГОС.
In November 2011, the Government of Norway provided 4.8 million Norwegian krone in funding to support the environmental pillar of the project. В ноябре 2011 года правительство Норвегии выделило 4,8 млн. норв. крон на финансирование природоохранной составляющей этого проекта.
The external funding would provide basic operating funds for the institutional structures. Внешнее финансирование поможет обеспечить основные оперативные средства для институциональных структур.