| State funding was also provided for local work by youth organizations during 2001-2003 to combat racism, xenophobia and discrimination. | Государственное финансирование выделялось в 2001-2003 годах и для локальной деятельности молодежных организаций по борьбе с расизмом, ксенофобией и дискриминацией. |
| The campaign is scheduled for a period of five years and funding amounts to a total of SKr 20 million. | Кампания рассчитана на пять лет, а ее финансирование составляет в общей сложности 20 миллионов шведских крон. |
| Additional funding has been earmarked for job counselling of new arrivals from abroad. | Предусматривается дополнительное финансирование на цели консультирования по вопросам трудоустройства для новоприбывших иммигрантов. |
| It also provides more diverse perspectives on development issues and increased funding for underfunded sectors such as infrastructure and production. | Оно также открывает более разнообразные перспективы в вопросах развития и усиливает финансирование таких недостаточно обеспеченных средствами секторов, как объекты инфраструктуры и производство. |
| The Government would, in any case, continue to provide funding for its various programmes. | В любом случае правительство будет и впредь продолжать финансирование своих различных программ. |
| Under certain conditions they have the right to government funding. | При соблюдении определенных условий они имеют право на государственное финансирование. |
| Additional funding is being provided for the development of family planning and pregnancy counselling services. | В настоящее время осуществляется дополнительное финансирование развития консультационных услуг по вопросам планирования размера семьи и беременности. |
| In particular, funding and civilian capacity are two of the important gaps that need to be addressed most urgently. | В частности, финансирование и гражданский потенциал - вот два наиболее важных пробела, которые необходимо восполнить самым неотложным образом. |
| Adequate funding is essential to bring the expected results. | Адекватное финансирование необходимо для достижения ожидаемых результатов. |
| While non-core funding is clearly an integral part of the new UNDP, core resources remain the bedrock on which UNDP relies. | Хотя финансирование по линии неосновных ресурсов, безусловно, является неотъемлемым элементом деятельности обновленной ПРООН, основные ресурсы по-прежнему являются основой для функционирования ПРООН. |
| Strive to ensure that funding of humanitarian action in new crises does not adversely affect the meeting of needs in ongoing crises. | Следует стремиться к тому, чтобы финансирование гуманитарной деятельности в ответ на новые кризисы не оказывало негативного воздействия на удовлетворение потребностей, связанных с текущими кризисами. |
| We must ensure its long-term funding. | Мы должны гарантировать его долгосрочное финансирование. |
| This request is merely to provide funding for the period during which the detailed budget proposals will be prepared and considered. | Цель этой просьбы заключается в том, чтобы просто обеспечить финансирование в тот период, когда будут готовиться и рассматриваться детальные бюджетные предложения. |
| These projects will receive funding from various sources, namely, the International Development Research Centre and the Government of Brazil. | Финансирование этих проектов будет обеспечиваться из различных источников, в частности таких, как Исследовательский центр по проблемам международного развития и правительство Бразилии. |
| The allocation of funding for demobilization and reintegration programmes was included in the assessed budget of UNMIL. | В бюджет МООНЛ, формирующийся за счет начисленных взносов, были включены ассигнования на финансирование программ демобилизации и реинтеграции. |
| One participant suggested that the matrix should include descriptions of agencies in charge of funding. | Один из участников предложил включить в матрицу описания учреждений, отвечающих за финансирование. |
| The additional funding needed for the next stage is $750,000. | Дополнительное финансирование, необходимое на следующем этапе, исчисляется 750000 долларов. |
| Annual funding was originally 5 million Canadian dollars per annum. | Первоначально ежегодное финансирование составляло 5 млн. канадских долларов. |
| The Housing Corporation has approved funding for over 1,500 new units of supported housing for teenage parents. | Жилищная корпорация выделила средства на финансирование свыше 1500 новых единиц субсидируемого жилья для несовершеннолетних родителей. |
| Australia also contributes significant extra-budgetary funding to the IAEA's Regional Cooperative Agreement for the Asia-Pacific (RCA). | Австралия выделяет также значительные внебюджетные средства на финансирование Регионального соглашения о совместных действиях в азиатско-тихоокеанском регионе. |
| Donor countries should provide extra-budgetary funding to UNCTAD for this work. | Страны-доноры должны предоставлять ЮНКТАД внебюджетное финансирование для осуществления этой работы. |
| One project had been suspended owing to resource shortfalls, while no funding had been identified for seven other projects. | Один проект был приостановлен из-за нехватки средств, а еще для семи проектов не удалось обеспечить финансирование. |
| He called on Member States to provide funding for this activity. | Выступающий призвал государства-члены обеспечить финансирование этого вида деятельности. |
| A key issue will be funding to support travel for participants. | Главной проблемой будет финансирование путевых расходов участников. |
| Many countries have increased funding for vocational training and introduced courses to link vocational training with self-employment or entrepreneurial skills. | Во многих странах расширились масштабы финансирование профессионального обучения и были введены курсы, позволяющие приблизить профессиональную подготовку к самостоятельной занятости и предпринимательству. |