To counteract this problem, the organizations have developed innovative funding modalities, including thematic funding and pooled funding, which can be considered as best practice. |
В целях преодоления этой проблемы организации разработали новаторские способы финансирования, включая тематическое финансирование и объединенное финансирование, которые могут рассматриваться в качестве примеров передовой практики. |
While thematic funding was less tied than traditional other resource funding, it was a complementary funding modality and should not be substituted for core funding. |
Тематическое финансирование является менее обусловленным по сравнению с традиционным финансированием из других источников; оно носит вспомогательный характер и не может рассматриваться как замена основного финансирования. |
But after a government funding default in 1998, the much delayed public funding of the project finally stopped. |
После дефолта 1998 года государственное финансирование прекратилось, и работы по проекту затянулись. |
National funding and external funding should be secured through budgeting and partnership agreements. |
Внутреннее и внешнее финансирование должно осуществляться на основе составления бюджета и заключения соглашений о партнерстве. |
If the Committee determined that additional funding was required, that funding should be absorbed from within the current level of the support account. |
Если Комитет решит, что требуется дополнительное финансирование, оно должно быть покрыто за счет нынешнего объема вспомогательного счета. |
The World Bank South-South Experience Exchange Facility has been funding specific knowledge-sharing initiatives among low-income countries. |
Фонд Всемирного банка для обмена опытом по линии Юг-Юг осуществляет финансирование отдельных инициатив по обмену знаниями между странами с низким уровнем дохода. |
The United Nations increasingly relies on extrabudgetary funding from donors. |
Организация Объединенных Наций все в большей степени опирается на финансирование доноров по линии внебюджетных ресурсов. |
UNDP project funding also funded various activities in research and training. |
Проектное финансирование ПРООН также использовалось для финансирования различных мероприятий в области проведения исследований и подготовки кадров. |
Strategic and flexible, ideally multi-year, funding should support these efforts. |
Для поддержки этих усилий необходимо стратегическое, гибкое и, в идеале, многолетнее финансирование. |
The Agency is also working to secure federal funding to produce tsunami evacuation maps. |
Агентство также принимает меры к тому, чтобы получить финансирование от федерального правительства для разработки карт эвакуации населения в случае цунами. |
This has given Egypt some time to secure additional foreign funding. |
Благодаря использованию этих резервов у Египта появилось некоторое время для того, чтобы обеспечить дополнительное внешнее финансирование. |
Adequate funding should be provided accordingly throughout the project life. |
Соответственно, на протяжении всего периода реализации проекта должно быть обеспечено достаточное финансирование. |
Public funding, therefore, becomes an essential solution. |
По этой причине государственное финансирование становится чрезвычайно важным фактором в решении этого вопроса. |
Even when some funding was available it often proved insufficient and unpredictable in time. |
Даже когда какое-то финансирование было доступно, его часто оказывалось недостаточно и его поступление было непредсказуемым по времени. |
Many countries rely on international funding and expertise to conduct these special household surveys. |
В связи с проведением этих специальных обследований домашних хозяйств многие страны полагаются на международное финансирование и международных специалистов. |
Weak or inconsistent funding may compromise restorative justice efforts. |
Слабое или непоследовательное финансирование может свести на нет все усилия в области восстановительного правосудия. |
Challenges encountered in other regions included pipeline breaks and limited funding for complementary activities. |
К проблемам, которые появились в других регионах, относятся нарушение каналов снабжения и ограниченное финансирование дополнительных мероприятий. |
In 2013, domestic funding accounted for over half of global HIV resources. |
В 2013 году на внутреннее финансирование приходилось более половины общемировых ресурсов, направленных на борьбу с ВИЧ. |
That European funding will probably continue into 2013. |
Вероятно, это европейское финансирование продолжится и в 2013 году. |
The Somalia Tsunami Flash Appeal funding has been promising. |
Финансирование молниеносного призыва об оказании помощи Сомали в связи с цунами вселяет оптимизм. |
A project to promote cleaner industrial production had received funding and was ongoing. |
Получено финансирование для проекта по развитию более чистого промышлен-ного производства, и уже ведется работа по его осу-ществлению. |
Value capture funding is commonly associated with expensive transport infrastructure improvements. |
Финансирование за счет перехвата прироста стоимости земельных ресурсов, как правило, связано с дорогостоящими проектами усовершенствования инфраструктуры транспорта. |
Others noted with appreciation the gender-focused thematic funding and requested further information on that. |
Другие высоко оценили целевое финансирование деятельности по решению гендерных вопросов и просили представить в этой связи дополнительную информацию. |
We threatened collective bargaining in order to get performance standards and charter funding. |
Мы не соглашались коллективные договоры для того, чтобы получить стандарты эффективности и финансирование автономных школ. |
They were worried that humanitarian funding was diminishing because of competing global needs. |
Они обеспокоены тем, что из-за большого спроса в мире на гуманитарное финансирование его объем уменьшается. |