Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
One respondent stated that it had already provided complimentary funding through its aid programme where bilateral priorities intersected with UNDCP. Одна из опрошенных стран заявила, что она уже обеспечивает дополнительное финансирование на основе своей программы оказания помощи, в рамках которой двусторонние приоритеты пересекаются с ЮНДКП.
Canada, for example, stated that it had provided funding for the planning and delivery of railway infrastructure in 22 developing countries. Канада, например, сообщила, что она предоставила финансирование для планирования и создания железнодорожной инфраструктуры в 22 развивающихся странах.
Of crucial importance to the implementation of the programme of action is the funding of activities to promote a culture of peace. Важное значение для осуществления программы действий имеет финансирование мероприятий по содействию культуре мира.
The funding of public non-university education is therefore the responsibility of the national executive, through the Ministry of Education. Исходя из этого, финансирование деятельности государственных неуниверситетских учебных заведений обеспечивается национальной исполнительной властью через министерство просвещения.
No direct funding is given to implementation, however, FAO provides transport for secondary distribution of goods and services; Former Yugoslavia. Прямое финансирование проектов не осуществляется; вместе с тем ФАО предоставляет транспорт для вторичного распределения товаров и услуг; бывшая Югославия.
On the other hand, problems such as insufficient funding and personnel continue to hamper the effective functioning of the Tribunal. С другой стороны, такие проблемы, как недостаточное финансирование и недостаток персонала по-прежнему препятствуют эффективному функционированию Трибунала.
Technical cooperation funding must also be sufficient, assured and predictable. Техническое сотрудничество также должно опираться на достаточное, гарантированное и предсказуемое финансирование.
The development dividend and multi-year funding for operational activities reinforce the Organization's commitment to our core objective of development. "Дивиденд для развития" и многолетнее финансирование оперативной деятельности усиливают приверженность Организации ключевой цели развития.
No amount of funding will create sustainable development without peace, good governance and respect for human rights. Никакое финансирование не приведет к устойчивому развитию без мира, благого управления и уважения прав человека.
Transitional voluntary funding must be the exception, not the rule. Переходное добровольное финансирование должно быть исключением, а не правилом.
Norway has offered to provide funding for personnel for this headquarters. Норвегия предлагала обеспечить финансирование персонала таких штабов.
Multilateral funding was effective in reaching the most vulnerable groups, building national capacities and transferring environmentally sound technologies on favourable terms. Многостороннее финансирование является эффективным инструментом в обеспечении охвата самых уязвимых групп населения, укрепления национального потенциала и передачи экологически чистой технологии на благоприятных условиях.
The implementation of the Convention also called for a substantial increase in financial resources, including new and additional funding. Осуществление Конвенции требует также существенного увеличения объема финансовых ресурсов, включая новое и дополнительное финансирование.
Although partial funding from extrabudgetary resources has been allocated, additional resources will be needed to implement the project. Несмотря на частичное финансирование из внебюджетных источников, для осуществления этого проекта понадобятся дополнительные ресурсы.
Japan, for its part, intended to continue its funding of various South-South cooperation projects and programmes. Со своей стороны Япония планирует продолжить финансирование различных проектов и программ в области сотрудничества Юг-Юг.
Her delegation could not support funding for programmes which excluded some Member States of the Organization. Ее делегация не может поддержать финансирование программ, которые исключают участие в них некоторых государств - членов Организации.
UNSO has also provided catalytic funding and technical support for the establishment of national desertification funds in 20 countries. ЮНСО также обеспечило стимулирующее финансирование и техническую поддержку в целях учреждения национальных фондов по борьбе с опустыниванием (НФО) в 20 странах.
Obviously, funding is a major concern, but a coordinated and streamlined strategy is equally important. Очевидно, финансирование является главной задачей, но в равной мере важна скоординированная и упорядоченная стратегия.
No funding was received for income-generation activities. Финансирование для организации приносящей доход деятельности не получено.
It is crucial that funding be made available for all mission components at the same time. Жизненно важно, чтобы финансирование представлялось для всех компонентов миссии одновременно.
Provide funding and equipment to community education, literacy and development programmes. предоставить финансирование и учебные материалы для общинных программ в области образования, грамотности и развития.
The funding and other resources required would be included in the regular budgets of the offices at each of the duty stations. Финансирование и другие требуемые ресурсы будут включаться в регулярные бюджеты подразделений в каждом из мест службы.
The provision of funding for special political missions is not a "one-year" item. Ассигнования на финансирование специальных политических миссий не являются ассигнованиями одного года.
The outline of the programme budget for the biennium 2004-2005 contains provisions to restore an adequate level of funding for ICT to ensure sustainable operations. В набросках предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривается выделение ассигнований с целью восстановить адекватное финансирование внедрения ИКТ, чтобы обеспечить стабильность служб.
Under this arrangement, donor countries would provide third-party funding for TCDC activities carried out between developing countries. В соответствии с таким порядком страны-доноры будут обеспечивать в качестве третьей стороны финансирование деятельности в области ТСРС, осуществляемой между развивающимися странами.