The Italian experience shows that public funding used to co-finance new companies can be conducive to enterprise development in high technology sectors. |
Итальянский опыт показывает, что государственное финансирование, используемое для совместного финансирования новых компаний, может содействовать развитию предприятий в высокотехнологических секторах. |
The difficulties experienced in this regard have been inadequate funding of the health sector, as well as inadequate staffing. |
К числу трудностей, существующих в этой области, относятся недостаточное финансирование сектора здравоохранения и нехватка персонала. |
An additional $43 million Child and Youth Mental Health funding was implemented in 2005-2006. |
В 2005/06 году было выделено 43 млн. канадских долларов на финансирование программы по укреплению психического здоровья детей и молодежи. |
A fund-raising strategy being developed to support the new programme identifies new sources of research funding. |
В разрабатываемой сейчас новой стратегии сбора средств на финансирование новой программы определены новые источники финансирования научных исследований. |
Similarly, FAO and ITTO have recently undertaken more systematic planning for funding and implementing many of their joint activities. |
Наряду с этим, ФАО и МОТД недавно приняли меры с целью придать более системный характер планированию, с тем чтобы обеспечить финансирование и осуществление многих из их совместных мероприятий. |
A new trade-related project on the promotion of national capacities for international development cooperation has also been approved for UNDP funding in 2000. |
Утверждено также финансирование ПРООН в 2000 году нового проекта в области торговли, касающегося наращивания национального потенциала в сфере международного сотрудничества в целях развития. |
While the growth in non-core resources for UNDP is encouraging, it can only supplement not substitute strong regular funding. |
И хотя прирост неосновных ресурсов ПРООН является обнадеживающим, такие ресурсы лишь дополняют, но не заменяют устойчивое финансирование на регулярной основе. |
With this as seed funding, the Foundation worked to engage its major donors as well as some new partners. |
Обеспечив это начальное финансирование, Фонд стал предпринимать усилия для привлечения к этой деятельности своих основных доноров, а также некоторых новых партнеров. |
Such an arrangement would open new avenues of international cooperation for INSTRAW and would facilitate funding for INSTRAW projects. |
Такая договоренность позволит открыть для МУНИУЖ новые возможности в области международного сотрудничества и облегчит финансирование проектов МУНИУЖ. |
The Group noted that counterpart funding in terms of infrastructure would be available from many of their respective organizations and institutes. |
Группа отметила, что в целях инфраструктурной поддержки многими соответствующими организациями и учреждениями будет обеспечено встречное финансирование. |
To achieve this, adequate and predictable funding must be available, including through ODA. |
Для этого должно обеспечиваться адекватное и предсказуемое финансирование, в том числе за счет ОПР. |
He pointed out that funding would have to be found for any representative subsequently invited. |
Он отмечает, что необходимо будет найти финансирование для каждого представителя, который будет впоследствии приглашен. |
Nevertheless, the policy, practice and funding of the United Nations system remain inadequate for crisis prevention. |
Тем не менее политика, практика и финансирование системы Организации Объединенных Наций по-прежнему недостаточно эффективны, чтобы предотвращать кризисы. |
This would require additional funding and an emphasis on partnerships between UNEP, the United Nations system and other relevant stakeholders. |
Для этого потребуется дополнительное финансирование и уделение особого внимания партнерским связям между ЮНЕП, системой Организации Объединенных Наций и другими соответствующими заинтересованными субъектами. |
These could attract sufficient government funding to compete directly at the country level, particularly in humanitarian programmes. |
Они могут привлекать достаточное государственное финансирование для ведения конкурентной борьбы непосредственно на уровне стран, особенно в рамках гуманитарных программ. |
Partnerships Coordination, collaboration and the partnership approach were seen by the organizations as key factors in the competitive funding environment. |
Организации считают ключевыми факторами в условиях конкурентной борьбы за финансирование координацию, взаимодействие и подход, основанный на партнерстве. |
The Sudan called on donors to provide the Institute with sufficient funding and looked forward to continued support for it from sister States in Africa. |
Судан призывает доноров обеспечить для Института достаточное финансирование и надеется, что родственные государства в Африке будут продолжать поддерживать Институт. |
One recent example is European Commission funding, e.g. the emergency rehabilitation of collective centres for displaced persons in 2005. |
Одним из последних примеров является финансирование по линии Европейской комиссии, например проведение в 2005 году неотложных работ по модернизации коммунальных центров для перемещенных лиц. |
Given that the Tribunal is expected to wind up its activities by 2010, there is an urgent need for funding of the accrued liability. |
Учитывая, что Трибунал должен завершить свою работу к 2010 году, необходимо обеспечить безотлагательное финансирование накопленных обязательств. |
Federal funding for indigenous legal aid services had more than doubled in the previous decade. |
В предыдущем десятилетии более чем вдвое увеличилось федеральное финансирование на оказание услуг аборигенам в сфере правовой помощи. |
Since 2006, provincial and district governments had been provided with central funding for the implementation of such programmes. |
С 2006 года органы местного самоуправления провинций и округов получают центральное финансирование на осуществление таких программ. |
Short-term plans were drawn up for the committees concerned with combating violence in the three states and funding was provided for the plans. |
Для комитетов, занимающихся борьбой с насилием в трех штатах, были составлены краткосрочные планы, для которых выделено финансирование. |
To some extent the NSIs have contributed with own funding. |
В некоторой степени финансирование осуществлялось и за счет собственных средств НСУ. |
This figure included funding for the provision of specific programmes and services as well as the cost of operating the refuges. |
Указанные средства были использованы на финансирование специальных программ и работу служб, а также на покрытие эксплуатационных расходов, связанных с функционированием приютов. |
However, many United Nations entities do not have adequate core funding earmarked for women, peace and security. |
Однако во многих структурах Организации Объединенных Наций отсутствует финансирование в достаточном объеме из основных источников, предусматриваемое на деятельность по вопросам женщин, мира и безопасности. |