Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
She therefore hoped that donor countries would keep their promises of massive, immediate and predictable funding made at the 2005 World Summit. Поэтому оратор надеется, что страны-доноры выполнят свои взятые на Всемирной встрече на высшем уровне 2005 года обязательства предоставить крупномасштабное, незамедлительное и предсказуемое финансирование.
Reliance on short-term project funding also poses a risk to sustainability of gender equality policies. Опора на краткосрочное финансирование проектов также представляет угрозу для долгосрочной стабильности стратегий обеспечения гендерного равенства.
We recognize, of course, that funding through the Peacebuilding Fund can only provide initial support. Мы, разумеется, осознаем, что финансирование из Фонда миростроительства может помочь лишь на начальном этапе.
Portugal reports that funding will be obtained through a redirection of resources already allocated. Португалия сообщает о том, что финансирование будет обеспечиваться за счет перенаправления уже выделенных ресурсов.
National funding may be a solution. Timing Одним из возможных вариантов ее решения является финансирование на национальном уровне.
Finally, the funding of social protection schemes should be accepted as fair by the population. И наконец, финансирование программ социальной защиты должно восприниматься населением как проявление справедливости.
Donors and governments should make available long-term funding for women's rights organisations. Доноры и правительства должны предоставлять долговременное финансирование женским правозащитным организациям.
Donors were encouraged to announce early and provide flexible funding on the basis of the appeal document. Донорам было предложено заблаговременно объявлять свои взносы и предоставлять гибкое финансирование на основе документа, содержащего призыв к совместным действиям.
The funding of such a reserve would divert resources from programmes and have a negative impact with no added value. Финансирование такого резерва отвлекало бы ресурсы, ассигнованные на программы, и имело бы негативный эффект, не давая при этом каких-либо дополнительных преимуществ.
The importance of sufficient funding to help affected communities in their recovery efforts also remains critical. Адекватное финансирование для оказания помощи пострадавшему населению в его усилиях по восстановлению также сохраняет свое решающее значение.
Predictable funding would afford the Office more flexibility in balancing its expenditure across different activities and regions. Предсказуемое финансирование дает Управлению возможность проявлять бóльшую гибкость в балансировании своих расходов в зависимости от различных направлений деятельности и регионов.
Commercial funding is still rather unusual in Ukraine due to strong requirements on potential borrowers. Из-за жестких требований, предъявляемых к потенциальным заемщикам, коммерческое финансирование пока еще мало развито в Украине.
Ongoing funding continues for a national First Nations and Inuit Home and Community Care Program. Продолжается финансирование национальной Программы оказания медицинской помощи на дому и в общинах представителей "первых наций" и инуитов.
He added that the project would provide for the funding of a new ozone officer in Azerbaijan. Он добавил, что в рамках проекта будет предусмотрено финансирование должности нового сотрудника по озону в Азербайджане.
ODCCP is an organization that relies almost entirely on voluntary funding for its operations. УКНПП является организацией, которая почти полностью опирается на добровольное финансирование его операций.
Project launch is envisaged in mid-2001, and funding has already been secured for UNDCP financial input of $547,000. Начало проекта предусматривается в середине 2001 года, а финансирование вклада ЮНДКП в размере 547000 долл. США уже обеспечено.
The funding of social protection is the quintessential core of social protection systems. Абсолютно центральное место в системах социальной защиты занимает финансирование деятельности по ее обеспечению.
The funding of social protection has important ramifications for both public and private sectors. Финансирование деятельности по социальной защите имеет большое значение и для государственного, и для частного секторов.
Those charges are levied on project expenditures to secure the funding of technical and administrative backstopping activities. Такие сборы взимаются исходя из объема расходов по проектам, с тем чтобы обеспечить финансирование деятельности по тех-нической и административной поддержке.
There are also self-help groups for persons with HIV/AIDS which also receive State funding. Имеются также группы самопомощи для оказания поддержки лицам, зараженным ВИЧ/СПИДом, и они также получают финансирование со стороны государства.
Many activities are resource limited, and more effective funding in targeted areas could lead to major improvements in implementation. Многие виды деятельности осуществляются в контексте ограниченного объема ресурсов, и более эффективное финансирование в целевых областях могло бы позволить значительно улучшить положение дел с осуществлением.
He has also increased funding to our own bilateral programmes on HIV/AIDS, malaria and other infectious diseases. Он также увеличил финансирование наших собственных двусторонних программ борьбы с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими инфекционными заболеваниями.
The amounts appropriated biennially do not include funding for the accrued liability for after-service health insurance benefits earned by employees during active service. Выделяемые на двухгодичной основе суммы не предусматривают финансирование начисленных обязательств в отношении пособий по медицинскому страхованию после выхода в отставку в период активной службы сотрудников.
Besides revitalization and reform, the Centre required adequate and predictable funding, in order to fulfil its mandate. Центру требуется надлежащее и прогнозируемое финансирование не только для активизации работы и реформирования, но и для выполнения своего мандата.
The Government had taken responsibility for funding mine clearance in all known mined areas by the year 2011. Правительство взяло на себя ответственность за финансирование деятельности по разминированию во всех известных заминированных районах, которая должна завершиться к 2011 году.