Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
International financial funding must be aimed unconditionally and massively at those who need it for development. Международное финансирование, безусловно, должно быть в основном предназначено для тех, кто нуждается в нем для обеспечения своего развития.
We propose an exchange: weapons of war in exchange for funding for poverty alleviation. Мы предлагаем обмен: средства ведения войны на финансирование сокращения масштабов нищеты.
Development funding dries up; technical aid is more difficult to access when small States begin to show signs of prosperity. Как только малые государства начинают демонстрировать признаки благополучия, то сокращается финансирование развития, затрудняется доступ к технической помощи.
The Kingdom of Morocco has recently adopted new legislation to suppress the funding of terrorism. В Королевстве Марокко принято новое законодательство, пресекающее финансирование терроризма.
The overall level of almost 60-per-cent funding of UNICEF emergency appeals by donors masks substantial underfunding of certain humanitarian programmes. За общим уровнем почти 60-процентного финансирования донорами призывов ЮНИСЕФ об оказании чрезвычайной помощи скрывается существенная нехватка средств на финансирование некоторых гуманитарных программ.
In order to make this endeavour a success, adequate resources and funding need to be allocated at all times. Для того чтобы это начинание стало успешным, необходимо на постоянной основе обеспечить снабжение соответствующими ресурсами и финансирование.
Unfortunately, the international community is not providing sufficient political support or funding to achieve the ICPD goals. К сожалению, международное сообщество не обеспечивает достаточную политическую поддержку и финансирование делу осуществления целей МКНР.
The countries of the Andean Community hoped that this proposal would get the necessary funding rapidly so that it could become operational. Страны Андского сообщества надеются, что этот план вскоре получит необходимое финансирование, что позволило бы приступить к его реализации.
The third major obstacle to African development is funding. Третье главное препятствие для развития Африки - это финансирование.
There was also an opportunity for the countries in transition to come up with some additional national funding themselves. Страны переходного периода также имели возможность самостоятельно обеспечить определенное дополнительное финансирование на национальном уровне.
Supplementary funding to cover this work is available until mid-2004. Вспомогательное финансирование для этой деятельности имеется до середины 2004 года.
State funding is only available to "recognized schools" within the meaning of the Education Act 1998. Государственное финансирование предоставляется только "официально признанным школам" с учетом положений Закона об образовании 1998 года.
Its funding is secured by contributions of employers, self-employed persons, and non-employed persons. Его финансирование обеспечивается за счет взносов работодателей, самостоятельно занятых лиц и неработающих лиц.
This should be complemented by additional funding for salaries and projects, including the construction of classrooms and training materials. За этим должно последовать дополнительное финансирование заработной платы и проектов, включая строительство школ и подготовку учебных материалов.
The funding of AMIB depends on voluntary contributions and the question of its financing in the long term needs to be addressed. Финансирование АМВБ зависит от добровольных взносов, и необходимо решить вопрос о ее финансировании в долгосрочном плане.
Continuing to support this work in the future would necessitate sustainable and long-term funding solution. Продолжение оказания поддержки этой работе в будущем требует нахождения решения, обеспечивающего устойчивое и долгосрочное финансирование.
It should be underscored that more stable funding for the SPECA-related projects is a sine qua non precondition of successful revitalization of the Programme. Следует подчеркнуть, что более устойчивое финансирование проектов, связанных с СПСЦА, является непременным условием успешного оздоровления данной программы.
UNICEF will continue to seek additional funding for strengthened response capacity and specific sectoral capacity-building, in addition to country- and regionally-based humanitarian assistance programmes. ЮНИСЕФ будет и впредь изыскивать дополнительное финансирование для укрепления потенциала в области оказания чрезвычайной помощи и для наращивания конкретных секторальных возможностей, в дополнение к страновым и региональным программам гуманитарной помощи.
Additional resources and funding would be required to meet the objectives of the inventory improvement programme. Для достижения целей программы улучшения кадастров потребуются дополнительные ресурсы и финансирование.
The decision also introduced a share-based system intended to provide stable and predictable funding. В решении также предусмотрено введение долевой системы, призванной обеспечить стабильное и предсказуемое финансирование.
The Working Group will help ensure political support to the projects in order to guarantee the necessary funding. Рабочая группа окажет содействие в обеспечении политической поддержки проектам, с тем чтобы гарантировать необходимое финансирование.
Other housing programs included funding registered non-profit societies to develop and operate emergency shelters, safe homes, and transition houses. Другие жилищные программы включали финансирование зарегистрированных и коммерческих обществ в целях создания и обеспечения деятельности кризисных центров, приютов и временного жилья.
A condition of funding was that an independent evaluation of each project be undertaken. Финансирование представлялось при условии проведения независимой экспертной оценки каждого проекта.
The Innovation and Science Fund will be administered by SDECD and project funding will commence in fiscal 20002001. Управление инновационнонаучным фондом будет осуществлять СДЭКР, а финансирование проектов начнется в 2000/2001 финансовом году.
That component provided funding for community-based solutions targeted to children and families living in poverty. Этот компонент предусматривал финансирование мероприятий на уровне общин по оказанию целевой помощи детям и семьям, живущим в условиях нищеты.