| The representative of the United States of America requested additional information on why UNDP funding had decreased so dramatically over the past decade. | Представитель Соединенных Штатов Америки просил представить дополнительную информацию о том, почему за истекшее десятилетие так резко сократилось финансирование со стороны ПРООН. |
| The review covers issues of governance, different forms of administration and the design and funding of benefits etc. | Обзор включает в себя вопросы руководства, различные формы административного управления, виды и финансирование пособий и т.д. |
| We need continued support and funding in the coming year to make that happen. | Для того чтобы это произошло, нам потребуется дальнейшая поддержка и финансирование. |
| There are some who think it is the time to cut back our funding. | Некоторые считают, что пора сократить финансирование. |
| The Development Account programme manager currently uses the following criteria to assess and prioritize requests for funding. | Руководитель программ Счета развития в настоящее время использует приводимые ниже критерии оценки и определения очередности заявок на финансирование. |
| A proposal has been developed and funding has been secured for support to education in post-conflict environments for selected affected countries. | Было разработано предложение и обеспечено финансирование в целях поддержки образования в постконфликтных условиях для ряда пострадавших стран. |
| Three fourths of the registered partnerships have reported that they have secured funding, while the remainder are awaiting contributions from donors. | Три четверти зарегистрированных партнерств сообщают о том, что они имеют гарантированное финансирование, в то время как остальные ожидают взносов от доноров. |
| We have, however, to recognize that development funding lacks many of the features that attract charitable giving. | Однако мы должны признать, что финансирование развития не связано со многими факторами, которые «привлекают» тех, кто занимается благотворительностью. |
| Strengthened coordination at the national and provincial levels is necessary, and additional Government funding will be welcome. | Необходимо укрепить координацию на национальном и провинциальном уровнях и обеспечить дополнительное государственное финансирование. |
| Overcoming exclusion and segregation inevitably entails adequate and sustained public funding. | Для преодоления отчуждения и сегрегации неизбежно требуется адекватное и постоянное государственное финансирование. |
| The funding of the activities depended on voluntary contributions from Member States and donors. | Финансирование программ осуществлялось из добровольных взносов стран-членов и доноров. |
| UNRWA funding is based on voluntary donor contributions and not on assessed contributions. | Финансирование деятельности БАПОР основано на добровольных взносах доноров, а не на исчисленных суммах взносов. |
| The ability to develop and package programmes and projects that are eligible for existing funding is also a very effective strategy. | Разработка и оформление программ и проектов, которые могут претендовать на финансирование по имеющимся каналам, - также весьма эффективная стратегия. |
| Adequate funding of development and humanitarian causes would be a sound investment. | Адекватное финансирование деятельности в области развития и в гуманитарной области было бы разумным вложением средств. |
| New sources of development finance: funding the Millennium Development Goals | Новые источники финансирования развития: финансирование деятельности по достижению целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия |
| The Government should create a system to assist and train public defenders through a comprehensive plan linking capacity-building, international funding and possible legislative changes. | Правительству следует создать систему оказания помощи государственным защитникам и их подготовки, разработав комплексный план, увязывающий укрепление потенциала, международное финансирование и возможное изменение законодательства. |
| One representative considered that the funding for the preparation of the national implementation plans was insufficient to adequately address the issue. | Один из них высказал мнение о том, что финансирование подготовки национальных планов выполнения является недостаточным для надлежащего решения данного вопроса. |
| In particular, human resources management cannot but be deeply influenced by the reliance on voluntary funding. | В частности, добровольное финансирование не может не оказывать глубокого воздействия на все управление людскими ресурсами. |
| The international community should for its part ensure that UNHCR has the necessary funding required for this very important work. | Международное сообщество, со своей стороны, призвано обеспечить адекватное финансирование, необходимое для удовлетворения потребностей в рамках этой важной деятельности. |
| This will have an impact on the funding of astronomy and space research carried out by the Academy of Finland. | Это событие окажет влияние на финансирование астрономических и космических исследований, проводимых Финской академией. |
| The modalities, mechanisms and funding for the creation and initiation of the integrated police unit must be set up without delay. | Условия, механизмы и финансирование создания и деятельности объединенной полицейской группы необходимо рассмотреть без промедления. |
| According to the criteria set by the Committee on Environmental Policy, 18 countries with economies in transition are eligible for funding. | В соответствии с критериями, установленными Комитетом по экологической политике, право на финансирование имеют 18 стран с переходной экономикой. |
| Additional funding from private interests to facilitate rail investments takes place to a limited extent. | 2 Дополнительное финансирование из частных источников для увеличения инвестиций в железные дороги используется в ограниченных масштабах. |
| Public funding is used as the main financing technique for all investment types. | Основным методом финансирования всех видов инвестиций является государственное финансирование. |
| Disadvantages related to BOOT funding are: - Commitments are made for the future. | Финансирование ССЭП имеет следующие недостатки: - обязательства принимаются на будущий период. |