In view of current budget constraints and demographic trends, it is unlikely that this group of countries will dramatically increase public funding. |
С учетом нынешних бюджетных трудностей и демографических тенденций маловероятно, что эта группа стран значительно увеличит государственное финансирование. |
Governments should also include in their national budgets funding for enhancing the capacity of the organizations of civil society. |
Органам государственного управления следует также в своих национальных бюджетах предусматривать финансирование в интересах укрепления потенциала организаций гражданского общества. |
Such funding should not adversely affect the autonomy of those organizations in their implicit role of complementing and supplementing governmental efforts to promote shared goals. |
Такое финансирование не должно отрицательно влиять на автономность этих организаций с точки зрения их очевидной роли учреждений, дополняющих усилия государственных органов в деле решения общих задач. |
Governments should make provision for funding from international and United Nations sources to their national development plans, including support for non-governmental organizations. |
Правительства должны обеспечивать финансирование своих национальных планов развития, включая поддержку неправительственных организаций, из международных источников и источников Организации Объединенных Наций. |
I also call upon interested donor countries to contribute generously to funding the programmes for equipping and training the national police forces. |
Я также обращаюсь к заинтересованным странам-донорам с призывом вносить щедрые взносы на финансирование программ оснащения и подготовки национальных полицейских сил. |
Extrabudgetary sources of funding would be required but in a considerably lesser quantity than for a new United Nations station. |
Для этого потребуется финансирование из внебюджетных источников, однако в меньших масштабах, чем для финансирования новой радиостанции Организации Объединенных Наций. |
Project funding was obtained in 1993. |
Финансирование проекта было начато в 1993 году. |
On the other hand, funding is often unavailable because many irrigation projects throughout the world are characterized by heavy subsidization and poor rates of performance. |
С другой стороны, финансирование зачастую не обеспечивается по той причине, что для многих ирригационных систем во всех районах мира характерны высокий уровень субсидирования и низкая эффективность. |
Among the emerging alternatives are funding through ethical investment sources and micro-credit schemes. |
К новым альтернативам относится финансирование с использованием инвестиционных источников этического характера и механизмов предоставления микрокредитов. |
For African countries, it is a struggle to find the financial resources to put sustainable development into practice, making external funding critical. |
Африканским странам трудно изыскивать финансовые ресурсы для осуществления устойчивого развития, в связи с чем внешнее финансирование имеет особо важное значение. |
FAO, UNDP and ITTO have funding for forest projects originating from different sources, both multilateral and bilateral. |
ФАО, ПРООН и МОТД обеспечивают финансирование проектов в области лесоводства за счет средств, поступающих из различных источников - как многосторонних, так и двусторонних. |
Adequate funding of high-priority projects is needed to absorb the large number of refugees, displaced persons and former combatants. |
Для принятия большого количества беженцев, перемещенных лиц и бывших комбатантов необходимо адекватное финансирование высокоприоритетных проектов. |
Transmitting such experiences requires TCDC, the funding of specific cooperation projects by traditional donors, and global institutional support. |
Для передачи такого опыта требуется ТСРС, финансирование конкретных проектов в области сотрудничества традиционными донорами, а также глобальная институциональная поддержка. |
For instance, Egypt intends to provide additional funding for girls' schools. |
Египет, например, предполагает обеспечить дополнительное финансирование школ для девочек. |
UNFPA agreed to provide partial funding for the organization of the technical symposium. |
ЮНФПА дал согласие на частичное финансирование проведения этого технического симпозиума. |
Sometimes, the only obstacle to collaboration is a lack of funding. |
В ряде случаев единственным препятствием на пути сотрудничества является недостаточное финансирование. |
The attention of the Steering Body is drawn to the fact that funding is predominantly provided by a limited number of countries. |
Внимание Руководящего органа обращается на то, что финансирование в основном предоставляется ограниченным числом стран. |
In general, the budget situation has affected the funding of these programmes negatively. |
В целом неблагоприятное положение с бюджетными средствами оказало негативное воздействие на финансирование этих программ. |
This would require funding for participation, as proposed by NGOs themselves. |
Для этого потребуется финансирование их участия, как это предлагается самими НПО. |
Some activities involved funding by the GEF. |
Некоторые мероприятия предусматривают финансирование со стороны ГЭФ. |
Programme funding must be more firmly secured than it was the case during the first two pilot projects. |
Финансирование программы должно быть более стабильным, чем в ходе осуществления первых двух экспериментальных проектов. |
Ideally, block funding for the programme over a fixed period (2 years) should be established. |
Оптимальным является "блоковое" финансирование программы в течение установленного периода (два года). |
Predictable and stable funding is necessary to carry out mine action programmes effectively. |
Для эффективного осуществления программ разминирования требуется предсказуемое и стабильное финансирование. |
Increasingly, adaptation at the national level will be recognized as a major issue that will require appropriate funding. |
Принятие его на национальном уровне будет все больше восприниматься как важнейший вопрос, для которого потребуется соответствующее финансирование. |
The funding freeze was ordered by the United States Congress in 1996. |
Мораторий на финансирование был введен конгрессом Соединенных Штатов в 1996 году. |