Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирующих

Примеры в контексте "Funding - Финансирующих"

Примеры: Funding - Финансирующих
Life sciences research projects should systematically be evaluated by peers and funding bodies. Исследовательские проекты в сфере наук о жизни следует систематически подвергать экспертной оценке со стороны коллег и финансирующих органов.
Well, Abby tracked down the financial backers funding Parsa's operation. Ну, Эбби отследила спонсоров, финансирующих операции Парсы.
The problem would be addressed more quickly if international agencies and funding institutions were involved in a more holistic fashion. Для ее оперативного решения необходимы более согласованные усилия международных учреждений и финансирующих организаций.
Participation by funding agencies in the meetings will be emphasized by the United Nations and the OIC. Участие финансирующих учреждений в заседаниях будет предусмотрено Организацией Объединенных Наций и ОИК.
One way of enhancing the effectiveness of operational activities was to harmonize the programming cycles of the funding and executing agencies. Один из способов повышения эффективности оперативной деятельности заключается в согласовании программных циклов финансирующих организаций и учреждений-исполнителей.
The choice of companies accepted for publicly funded programmes should be based on the economic and regional policies that the funding authorities pursue. Выбор компаний, одобренных для программ государственного финансирования, должен основываться на экономической и региональной политике финансирующих органов.
Key individuals in the funding institutions should be identified. Следует выявить ключевые фигуры в финансирующих учреждениях.
To overcome that obstacle, it was highly desirable to establish a comprehensive database of potential funding institutions and their areas of interest. Для преодоления таких трудностей весьма желательно создать всеобъемлющую базу данных потенциальных финансирующих учреждений с указанием сферы их интересов.
These services are provided by the non-governmental organizations with the support of municipalities, international organizations or other funding agencies. Эти услуги оказываются неправительственными организациями при поддержке муниципалитетов, международных организаций и других финансирующих учреждений.
However, references to the detailed requirements of these funding institutions are provided. Однако в нем упоминаются подробные требования этих финансирующих учреждений.
The second key factor is the coordination between international funding institutions and donor countries. Вторым ключевым фактором является координация действий международных финансирующих учреждений и стран-доноров.
Furthermore, given the high GDP and HDI ranking, it is difficult for the country to source funds from international funding agencies. Кроме того, учитывая высокий ВВП и ИРЧП, стране трудно получать финансирование от международных финансирующих учреждений.
The World Bank is one of the three largest contributors to the funding of HIV/AIDS programmes. Всемирный банк является одним из трех основных учреждений, финансирующих программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The Fund has also helped to improve field level coordination and has complemented other humanitarian funding arrangements. Фонд также содействовал улучшению координации на местах и дополнял деятельность других механизмов, финансирующих гуманитарную деятельность.
There is little reason to expect the political preferences of corporate insiders to mirror those of the public investors funding the company. Мало оснований ожидать, что политические предпочтения корпоративных инсайдеров будут отражать предпочтения общественных инвесторов, финансирующих компанию.
In addition, UNFPA receives handling fees from other funding organizations for procurement of contraceptive supplies on their behalf. Кроме того, ЮНФПА осуществляет закупку противозачаточных средств по поручению других финансирующих организаций, взимая с них комиссионные за обработку грузов.
The concrete commitment by member States to pay their assessed contributions will demonstrate to potential funding agencies the actual support of the Institute. Готовность государств-членов выплатить свои начисленные взносы стала бы для потенциальных финансирующих учреждений конкретным свидетельством практической поддержки Института государствами-членами.
Detailed programmes and projects are being elaborated for promotion among various multilateral and bilateral funding agencies and financial institutions. Разрабатываются подробные программы и проекты, которые предполагается рекламировать среди различных многосторонних и двусторонних финансирующих учреждений и финансовых институтов.
There are no banks and no funding agencies which could grant financial support. Нет ни банков, ни финансирующих учреждений, которые могли бы оказать финансовую поддержку.
In addition, it would be desirable to identify mechanisms for input to and feedback from major funding organizations to pull through any resulting actions. Кроме того, было бы желательно определить механизмы для привлечения внимания основных финансирующих организаций и обеспечения обратной связи с ними с целью создания условий для осуществления любых возможных мероприятий.
In most cases, obtaining the support and assistance of funding agencies and donor countries in the implementation of those projects will be imperative. В большинстве случаев жизненно важное значение для осуществления этих проектов будет иметь получение поддержки и помощи от финансирующих учреждений и стран-доноров.
(a) Assisting the centres in preparing cost-sharing proposals to funding institutions for initial operations; а) оказание помощи центрам в подготовке для финансирующих учреждений предложений о совместном участии в расходах на начальном этапе деятельности;
Monitoring these commitments has proved problematic, due to lack of standardization in the reporting procedures of funding institutions. По причине отсутствия единых стандартных процедур отчетности финансирующих учреждений контроль за выполнением этих обязательств оказался делом сложным.
Several United Nations funding agencies are supporting initiatives being taken at both the national and global levels. Несколько финансирующих учреждений Организации Объединенных Наций оказывают поддержку инициативам, выдвигаемым как на национальном, так и на глобальном уровнях.
Such policies are decided not by the secretariats of the funding organizations but rather by their member countries. Подобная политика является результатом решений не секретариатов финансирующих организаций, а, скорее, их стран-членов.