UNDP provided emergency funding for health sector medical equipment, supplies and training. |
ПРООН обеспечивала чрезвычайное финансирование оснащения сектора здравоохранения медицинским оборудованием, поставок медицинских принадлежностей и подготовки. |
Moreover, a significant number of the funded programmes were only preparatory and the funding for some major substantive programmes was not yet secured. |
Кроме того, значительная часть про-грамм, обеспеченных финансированием, носит лишь подготовительный характер, а финансирование некоторых основных существенных программ до сих пор не обеспечено. |
The funding of cadastral surveys and the registration of 3 million agricultural parcels. |
Финансирование кадастровых съемок и регистрации З млн. |
The Advisory Committee was informed that timely funding and security were the main challenges facing the electoral process. |
Консультативный комитет был информирован о том, что своевременное финансирование и обеспечение безопасности являются основными проблемами, связанными с процессом выборов. |
Mandated activities could not be financed primarily with extrabudgetary funds; they should rely mainly on stable and predictable regular-budget funding. |
Санкционированные мероприятия не могут финансироваться главным образом за счет внебюджетных средств; они должны опираться прежде всего на стабильное и предсказуемое финансирование по линии регулярного бюджета. |
Initial funding for the development of new systems has recently been approved. |
Недавно было утверждено первоначальное финансирование разработки новых систем. |
Adequate funding for all critical sectors and support for quickly building the capacity of governance remain the key to effective transition. |
Надлежащее финансирование для всех важнейших секторов и поддержка деятельности по оперативному созданию потенциала правительства являются важнейшим элементом эффективного перехода. |
Timely and sufficient funding of Consolidated Appeals remains imperative. |
Своевременное и достаточное финансирование сводных призывов по-прежнему является важнейшей задачей. |
seed funding and assistance for preparatory activities and project start-up |
финансирование на начальном этапе и оказание помощи в проведении подготовительных мероприятий и работ по разворачиванию проектов |
They observed that funding the budget, once approved, was a responsibility shared by all Executive Committee members. |
Они указали, что финансирование утвержденного бюджета является общей обязанностью всех членов Исполнительного комитета. |
In any case, the submission of the report late in the session had not had an adverse impact on the Mission or its funding. |
В любом случае представление доклада с опозданием в ходе сессии не оказало негативного воздействия на Миссию или ее финансирование. |
Actions taken under the programme include funding a television series showing the many different cultures now present in Ireland. |
В рамках этой программы были осуществлены такие меры, как финансирование телевизионного сериала, в котором освещаются различные культуры, характерные для современной Ирландии. |
Nonetheless, funding is needed to continue those efforts. |
Тем не менее, необходимо финансирование для продолжения этих усилий. |
But it will inevitably require substantial international funding too. |
Но, неизбежно, потребуется и существенное международное финансирование. |
The project would run from 2007 to 2012 with funding of 4.4 million euros. |
Этот проект будет осуществляться с 2007 года по 2012 год, и на его финансирование будет выделено 4,4 млн. евро. |
The International Organization for Migration continues to approve the funding of KPC humanitarian and minor infrastructure projects. |
Международная организация по миграции продолжает поддерживать финансирование гуманитарных проектов КЗК и мелких проектов строительства инфраструктуры. |
Hence, resource mobilization and adequate funding are crucial to success. |
Поэтому для ее успеха жизненно важное значение имеют мобилизация ресурсов и адекватное финансирование. |
Additionally, the Interpol secretariat has provided supplemental funding. |
Наряду с этим дополнительное финансирование предоставил секретариат Интерпола. |
They have even included funding charitable organizations or the creation of offshore accounts. |
Они даже включают финансирование благотворительных организаций или создание оффшорных банковских счетов. |
The funding of special political missions required special attention, since it represented the largest individual increase of all new items. |
Финансирование специальных политических миссий требует особого внимания, так как на эту деятельность приходится наибольшее индивидуальное увеличение по всем дополнительным статьям расходов. |
Country information, appeals and funding, resources, links and documents. |
Информация о странах, оказание помощи и ее финансирование, документы. |
He also wants funding for energy efficiency improvements to federal buildings and millions of homes. |
Он также хочет получить финансирование на программу повышение коэффициента использования энергоресурсов в федеральных зданиях и в миллионах частных домов. |
In October, the Interior Ministry significantly reduced funding for legal advice for asylum-seekers, which is provided only by NGOs. |
В октябре Министерство внутренних дел значительно сократило финансирование правовой помощи просителям убежища, которую оказывают только НПО. |
But my main objective has been to secure our funding for next year. |
Однако моей главной целью было обеспечить наше финансирование на следующий год. |
Coping with the humanitarian impact - videos, slideshow, tools and services, funding and finance. |
Как справиться с гуманитарными последствиями - видео, слайд-шоу, инструментарий и услуги, финансовые средства и финансирование. |