| UNMISS continues to provide technical assistance to the South Sudan Human Rights Commission despite the latter's limited funding constraining its work capacity. | МООНЮС продолжает оказывать техническую помощь Южносуданской комиссии по правам человека, несмотря на ограниченное финансирование последней, которое затрудняет ее работу. |
| Further funding from international partners should be conditioned on the completion of the comprehensive, centralized training. | Дальнейшее финансирование со стороны международных партнеров должно быть поставлено в зависимость от осуществления всеобъемлющей и централизованной программы подготовки. |
| This funding is part of a joint effort with the Authority, which has initiated the voluntary return process for displaced persons. | Это финансирование является частью совместной инициативы с Администрацией, которая начала процесс добровольного возвращения перемещенных лиц. |
| All regional and international States and parties shall agree to stop funding, arming and harbouring armed groups. | Все государства региона и другие государства и стороны обязуются прекратить финансирование, вооружение и укрывательство вооруженных групп. |
| Some delegations highlighted the responsibility of States in establishing regulatory frameworks to regulate funding for the work of civil society actors. | Некоторые делегации подчеркнули ответственность государств за создание нормативной базы, позволяющей регулировать финансирование деятельности субъектов гражданского общества. |
| The co-Chairs would investigate whether it was possible to find funding to allow for that. | Сопредседатели изучат вопрос о том, можно ли найти финансирование для того, чтобы сделать это возможным. |
| He presented specific factors that can make energy efficiency policies successful: accountable actor, binding target, and stable funding. | Он отметил конкретные факторы, которые могут сделать политику обеспечения энергоэффективности успешной: подотчетность субъектов, юридически связывающие целевые показатели и стабильное финансирование. |
| This GEF funding has been supplemented with US$ 9.59 billion in co-financing. | Это финансирование ГЭФ было дополнено 9,59 млрд. долл. США в виде софинансирования. |
| Georgia reported that the Government is applying for funding for the preparation of a national action plan for Georgia. | Грузия сообщила о том, что правительство подает заявку на финансирование подготовки национального плана действий для Грузии. |
| The project is also seeking additional funding for 2014 and beyond. | Для проекта также привлекается дополнительное финансирование на 2014 год и последующий период. |
| The Working Group will discuss the funding for the different activities of the programme of work, including potential fund-raising options. | Рабочая группа обсудит финансирование различных мероприятий по линии программы работы, включая потенциальные варианты мобилизации финансовых средств. |
| Recurrent and stable funding from Finland, Germany, Norway and Switzerland are similarly important. | Регулярное и стабильное финансирование со стороны Финляндии, Германии, Норвегии и Швейцарии имеет в этом контексте не менее важное значение. |
| The secretariat thanked Sweden for funding the review of leading policies in the ECE region for the promotion of the use of sustainable building materials. | Секретариат поблагодарил Швецию за финансирование обзора политики в области поощрения использования устойчивых строительных материалов в регионе ЕЭК. |
| Flexible long-term funding, which is central to good humanitarian donorship, enables WFP to maximize its effectiveness. | Гибкое долгосрочное финансирование, которое занимает центральное место в надлежащей гуманитарной донорской помощи, позволяет ВПП добиваться максимальной эффективности. |
| Donors often preferred earmarked funding because they want to confirm the effects of their donations. | Доноры часто предпочитают целевое финансирование, поскольку хотят видеть результаты своих пожертвований. |
| Adequate funding for such services is indispensable for further progress. | Обязательным условием дальнейшего прогресса является достаточное финансирование таких служб. |
| United Nations Women needs to be supported, strengthened and provided with robust funding. | Данную структуру необходимо поддерживать и укреплять, обеспечивая ей стабильное финансирование. |
| In 2012, funding was cut for health research and service programmes carried out by a number of organizations working with aboriginal communities. | В 2012 году было урезано финансирование исследований в области охраны здоровья и обслуживания программ, осуществляемых рядом организаций, работающих с общинами коренных народов. |
| The demand for a UNFPA response to complex humanitarian situations has increased significantly over time, which has led to greater humanitarian funding requirements. | С течением времени спрос на оказание ЮНФПА помощи в сложных гуманитарных ситуациях возрос значительно, что привело к увеличению потребностей в ресурсах на финансирование гуманитарной деятельности. |
| They requested information on that proposal, and encouraged UNDP to strengthen monitoring of gender-related expenditures to ensure sufficient resources from core and earmarked funding. | Они просили предоставить дополнительную информацию по этому предложению и рекомендовали ПРООН усилить контроль за расходами, связанными с гендерными вопросами, с тем чтобы обеспечить достаточное финансирование из основных и целевых ресурсов. |
| Meanwhile, additional funding has now been obtained to extend the program to Maryland and Grand Kru Counties. | В то же время было получено дополнительное финансирование для распространения этой Программы на графства Мэриленд и Гранд-Кру. |
| The Committee notes the inadequate funding of women's rights non-governmental organizations and their limited involvement in the implementation of the National Programme. | Комитет отмечает недостаточное финансирование женских правозащитных неправительственных организаций и их ограниченное участие в осуществлении Национальной программы. |
| The police services in Hungary, Austria and the Netherlands have also received EU funding to step up their operational cooperation. | Финансирование ЕС на расширение оперативного сотрудничества было также предоставлено полицейским службам Венгрии, Австрии и Нидерландов. |
| External funding (current + capital) | Внешнее финансирование (на текущий момент + в активах) |
| The governments of Canada and Nova Scotia provide funding to several organizations to help the homeless population into housing. | Правительства Канады и Новой Шотландии выделяют финансирование ряду организаций, занимающихся расселением бездомных лиц. |