Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
The funding of UNDP needed to be safeguarded to enable the organization to carry out its mandate of creating conditions for sustainable human development. Финансирование ПРООН требует надлежащего обеспечения, с тем чтобы организация могла выполнять свой мандат в связи с созданием условий, необходимых для устойчивого развития человека.
In 1992 the Commonwealth allocated significant funding of $400 million to Commonwealth agencies to support the implementation of 338 of the 339 recommendations. В 1992 году правительство Австралийского Союза выделило федеральным учреждениям значительное финансирование в объеме 400 млн. долл. в целях содействия осуществлению 338 из 339 рекомендаций.
This will provide a guaranteed capital base of $A 1.3 billion, and continued funding for the ILC for land purchase. Это позволяет обеспечить гарантированный капитал в размере 1,3 млрд. долл. и продолжать финансирование ЗККН с целью приобретения земельных угодий.
Ms. Regazzoli stressed that funding for the National Office for Equality for Women, and for women's issues in general, was inadequate. Г-жа Регаццоли подчеркивает, что финансирование Национального управления по вопросам равенства женщин и мер по решению женской проблематики в целом является недостаточным.
That was particularly important at a time when changing organizational realities were requiring a transition to less predictable funding and increased use of limited duration and more specialized activities. Это имеет особенно важное значение в период, когда в связи с изменением условий в организациях финансирование стало менее предсказуемым и приходится в большей степени прибегать к осуществлению ограниченных по срокам и более специальных по характеру мероприятий.
The proposal that funding should be provided from existing resources was proof of the selective approach that was being followed to the implementation of General Assembly resolution 41/213. Предложение обеспечить финансирование за счет имеющихся ресурсов свидетельствует об избирательном подходе к осуществлению резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.
Some assumed only partial implementation of action plans and mitigation programmes, while others assumed full implementation and funding of planned activities. Некоторые исходили из того, что планы действий и программы смягчения последствий будут осуществлены лишь частично, тогда как другие рассчитывали на полное осуществление и финансирование запланированных мероприятий.
Notes that funding for participation in the panel meetings shall be offered to expert participants from eligible Parties in accordance with normal practice and subject to the availability of resources. З. отмечает, что финансирование участия экспертов от соответствующих Сторон в работе сессий группы обеспечивается в соответствии с обычной практикой и при условии наличия ресурсов.
(c) Earmarked funding for short-term projects in areas of relevance to the situation of ethnic minorities; с) целевое финансирование краткосрочных проектов в сферах, имеющих значение для положения этнических меньшинств;
It will target pockets of poverty throughout the country and provide funding for programmes submitted by local non-governmental organizations and community groups, focusing on skills acquisition and community empowerment. Эта программа будет сконцентрирована в очагах нищеты по всей стране и будет предоставлять финансирование для программ, представленных местными неправительственными организациями и общественными группами, с упором на приобретение навыков и расширение возможностей общин.
The need for greater commitment to financing multilateral cooperation in emergency humanitarian assistance and to contributing to development is crucial, as inadequate funding renders the successful implementation of projects difficult. Принятие дополнительных обязательств по финансированию многостороннего сотрудничества в области оказания чрезвычайной гуманитарной помощи и по оказанию содействия процессу развития имеет решающее значение, поскольку недостаточное финансирование препятствует успешной реализации проектов.
Such funding would constitute an immense contribution to the international community's efforts to preserve the world's forests in particular, and the global environment in general. Такое финансирование станет колоссальным вкладом в усилия международного сообщества по сохранению мировых лесов в частности, и глобальной окружающей среды в целом.
She stated that one of the activities undertaken was the funding of an analysis of the draft declaration and the production of a plain language version. Она указала, что одним из проведенных мероприятий стало финансирование анализа проекта декларации и подготовка варианта, содержащего четкие формулировки.
Owing to the economic difficulties of recent years, funding has become progressively more difficult to obtain and this has necessitated greater involvement of UNCTAD staff in project preparation and fund-raising activities. Ввиду возникших в последние годы экономических проблем финансирование становится все более затруднительным и обусловливает необходимость более активного участия персонала ЮНКТАД в подготовке проектов и деятельности по мобилизации средств.
Regarding the financing of experts to attend UNCTAD meetings, the LDCs should be the first to benefit from any such funding. Любое возможное финансирование участия экспертов в совещаниях ЮНКТАД должно быть направлено прежде всего на НРС.
Grants have now been received and provide sufficient funding to proceed with the working group. В настоящее время получены средства, позволяющие обеспечить финансирование на достаточном уровне деятельности по созданию рабочей группы.
In recent years, however, the SWAp modality had evolved considerably and could accommodate several funding arrangements such as parallel financing and the partial pooling of resources. Тем не менее в последние годы механизм применения ОСП получил значительное развитие и смог вобрать в себя несколько процедур финансирования, таких, как параллельное финансирование и частичное объединение ресурсов.
Contributions to the Intergovernmental Negotiating Committee trust funds and the IPCC to support these activities, including the funding of the participation of developing countries was often mentioned. Часто упоминались взносы, вносимые в целевые фонды Межправительственного комитета по ведению переговоров и в МГЭИК в целях поддержки этих мероприятий, в том числе направляемые на финансирование участия развивающихся стран.
His delegation would also like to hear more about the reasoning behind the deletion of the IMIS funding from the current biennium. Его делегация хотела бы также получить дополнительные разъяснения причин исключения ассигнований на финансирование ИМИС из бюджета на текущий двухгодичный период.
Special funding has been provided through a competitive process to Ontario's colleges and universities to support Aboriginal-specific programmes and a student support system. Специальные средства были выделены на конкурсной основе колледжам и университетам Онтарио на финансирование специальных программ для коренных жителей и на оказание помощи учащимся.
Her delegation stressed the importance of maintaining the system of special procedures, rapporteurs, representatives and working groups and the need to ensure the continued and effective functioning of those mechanisms through adequate funding. Ее делегация подчеркивает значение сохранения системы специальных процедур, докладчиков, представителей и рабочих групп и необходимость обеспечения постоянного и эффективного функционирования этих механизмов, обеспечив адекватное финансирование.
We should provide for the early and foreseeable funding of all the components of the process as a means of ensuring a horizon of certainty for all the actors involved. Мы должны предоставить своевременное и предсказуемое финансирование всем компонентам этого процесса в качестве одного из средств обеспечения определенного уровня уверенности для всех его участников.
RAY, Finland's Slot Machine Association and the City of Helsinki are the main bodies providing funding for the operations of the Association. Ассоциация игровых автоматов Финляндии и город Хельсинки являются основными организациями, обеспечивающими финансирование деятельности ассоциации "Моника-найсет".
For that reason, public sector funding for scientific and technological activities targeted on sustainable development goals should be augmented significantly in both the North and the South. По этой причине финансирование государственным сектором научно-технической деятельности в интересах достижения целей устойчивого развития должно быть значительно увеличено как на Севере, так и на Юге.
Aims and purposes, membership and funding Цели и задачи, членский состав и финансирование