| Annex D lists all the countries receiving GEF funding for the development of their initial NIP. | В приложении D перечислены все страны, получающие финансирование по линии ФГОС для разработки своих первоначальных НПВ. |
| The comprehensive provision of wheelchairs for disabled persons is hampered by the lack of funding from the Republic's budgetary resources. | Обеспечению инвалидов колясками в полном объеме препятствует недостаточное денежное финансирование из средств республиканского бюджета. |
| Only individual components, for which funding and local implementation capacities could be secured, are ongoing. | В настоящее время реализуются лишь отдельные компоненты, для которых удалось обеспечить финансирование и изыскать местные возможности для осуществления. |
| In that regard, appropriate funding should be provided to the Commission. | В этой связи следует обеспечить надлежащее финансирование работы этой комиссии. |
| The Group also called for adequate funding for the thirteenth replenishment of the resources of the International Development Association. "27. | Группа также призвала обеспечить надлежащее финансирование с целью тринадцатого пополнения ресурсов Международной ассоциации развития. |
| Statistical data on Maori health is factored into the population-based funding formula for health services so | Статистические данные о состоянии здоровья маори включаются в формулу финансирования медицинского обслуживания населения, с тем чтобы обеспечить адекватное финансирование более значительных потребностей маори в медицинской помощи. |
| Insufficient funding of HIPC, to which PRSPs are linked, has also greatly increased the problem. | Недостаточное финансирование инициативы в интересах БСВЗ, к которой привязана модель ДССН, также значительно усложнило эту проблему. |
| The funding for the project is provided by the Netherlands' Ministry of Economic Affairs through the programme for cooperation with countries in Central and Eastern Europe. | Финансирование данного проекта осуществляется министерством экономики Нидерландов через программу сотрудничества со странами Центральной и Восточной Европы. |
| These challenges include excessive controls by the authorities, restricted capacity, inadequate funding and lack of exposure to the outside world. | Эти проблемы включают чрезмерный контроль со стороны властей, ограниченные возможности, неадекватное финансирование и отсутствие полноценных контактов с внешним миром. |
| This undermines trust in the system and makes funding it difficult. | Это подрывает доверие к системе и затрудняет ее финансирование. |
| In other cases, funding for alternative development was exclusively from the national budget. | В других случаях финансирование альтернативного развития осуществляется исключительно за счет средств национального бюджета. |
| Forestry funding comes from three main sources: domestic official allocations; external official development assistance; and the commercial private sector. | Финансирование лесного хозяйства осуществляется за счет трех основных источников: внутренних официальных ассигнований; внешней официальной помощи в целях развития; и коммерческого частного сектора. |
| Appropriate international funding for ocean research and development is an important aspect of this task. | Важным аспектом этой задачи является надлежащее международное финансирование морских исследований и деятельности по освоению Мирового океана. |
| Most of our members have provided funding and technical assistance within our region. | Большинство наших членов обеспечили финансирование и оказали техническую помощь в нашем регионе. |
| Sources of funding are still derived from individual contributions, foundation grants, consulting fees and honoraria. | Финансирование по-прежнему обеспечивается за счет индивидуальных взносов, субсидий фондов, консультационных услуг и вознаграждений. |
| The secretariat was not eligible to receive direct funding from GEF, and existing trust funds were usually earmarked for specific programme activities. | Секретариат не имеет права рассчитывать на прямое финансирование по линии ФГОС, и имеющиеся целевые фонды, как правило, непосредственно выделяются под конкретные мероприятия по программе. |
| The General Assembly provided full funding for UNOSOM through its resolution 56/501 of 27 June 2002. | Генеральная Ассамблея в своей резолюции 56/501 от 27 июня 2002 года предусмотрела полное финансирование ЮНОСОМ. |
| We call on the international community to provide adequate funding in order that the Special Court for Sierra Leone may come into operation. | Мы призываем международное сообщество обеспечить адекватное финансирование, с тем чтобы Специальный трибунал для Сьерра-Леоне мог приступить к работе. |
| The future of funding is closely linked to the importance of the coordination of mine-action activities. | Будущее финансирование тесно связано со значением координации деятельности по разминированию. |
| Crime prevention requires adequate resources, including funding for structures and activities, in order to be sustained. | Для обеспечения устойчивости предупреждения преступности требуются адекватные ресурсы, в том числе финансирование необходимых структур и деятельности. |
| This would also provide a viable and sustainable financial mechanism, affording secure and continuous funding. | Это позволит также создать действенный и устойчивый финансовый механизм, обеспечивающий надежное и постоянное финансирование. |
| She is particularly thankful for the external funding which has enabled her to carry out her mandate. | Она выражает особую благодарность за внешнее финансирование, которое позволило ей выполнить ее мандат1. |
| They receive Government funding for HIV prevention activities and have given the Government strong support over the years. | Они получают от правительства финансирование для ведения профилактической работы и уже не первый год оказывают правительству ценную поддержку. |
| Major institutions may help finance pilot projects, although national and international development partners may be unable to review thousands of potential small-scale investment projects or provide funding. | Крупные учреждения могут оказывать помощь в финансировании экспериментальных проектов, хотя у национальных и международных партнеров по развитию иногда просто нет возможности изучить тысячи потенциальных мелкомасштабных инвестиционных проектов или обеспечить их финансирование. |
| International cooperation and funding is vital to our success. | Для успеха этой борьбы необходимы международное сотрудничество и финансирование. |