Английский - русский
Перевод слова Funding
Вариант перевода Финансирование

Примеры в контексте "Funding - Финансирование"

Примеры: Funding - Финансирование
Excessively earmarked funding would become unnecessary if national development priorities determined areas of cooperation between recipient and donor countries. Чрезмерное целевое финансирование станет ненужным, если области сотрудничества между странами - получателями помощи и странами-донорами будут определяться приоритетами национального развития.
A better balance was also needed, with funding consisting primarily of core resources. Необходимо также достичь более сбалансированного финансирования, чтобы финансирование состояло прежде всего из основных ресурсов.
Initial funding had been secured for activities that corresponded to the most urgent needs of the countries included in the first implementation phase. Предусмотрено первоначальное финансирование мероприятий, отвечающих самым насущным потребностям стран, включенных в первый этап осуществления Инициативы.
This includes adequate funding and staffing. Это означает адекватное финансирование и набор кадров.
However, the Order believes that the management and funding should not be overly centralized. Вместе с тем Орден полагает, что их руководство и финансирование не должны осуществляться в излишне централизованном ключе.
The funding for the programmes is provided through Law 289 of 27 December 2002. Финансирование этих программ осуществляется на основании Закона 289 от 27 декабря 2002 года.
Additional funding had been granted by the Ministry to provide vaccines, particularly against hepatitis, to underprivileged groups. Министерство выделило дополнительное финансирование, чтобы обеспечить находящиеся в неблагоприятном положении группы вакцинами, особенно против гепатита.
The Committee would welcome the extension of the project and would urge the Government to ensure that sufficient funding was made available. Комитет приветствовал бы расширение этого проекта и настоятельно призвал бы правительство обеспечить ему достаточное финансирование.
This funding will also be used for training, study tours abroad and an important public awareness campaign. Это финансирование будет также использовано для организации профессиональной подготовки, ознакомительных поездок за рубеж и проведения масштабных кампаний по повышению информированности населения.
This recommendation has been implemented and the UNFIP funding in 2000 was recorded in the UNHCR accounts as trust funds. Эта рекомендация была выполнена, и финансирование ФМПООН в 2000 году было проведено в счетах УВКБ по статье целевых фондов.
He urged development partners to further strengthen funding, since financial sustainability was vital for programmes to be meaningful and effective. Он настоятельно призвал партнеров по развитию еще больше увеличить финансирование, поскольку финансовая устойчивость имеет жизненно важное значение для того, чтобы программы были полезными и эффективными.
In this respect, funding for public TV broadcasting may retain its validity. В данном отношении может сохранять свою актуальность финансирование общественного телевизионного вещания.
Table 3: Trainmar project funding 1990 - 2001 Таблица З: Финансирование проектов "Трейнмар" в 1990-2001 годах
Adequate funding should also be provided for continuous security training. Необходимо также обеспечить адекватное финансирование для продолжения подготовки по вопросам безопасности.
The Government office for non-governmental organizations provided regular funding for projects and programmes of organizations combating violence against women. Бюро правительства по делам неправительственных организаций осуществляет регулярное финансирование проектов и программ организаций, борющихся с насилием, в отношении женщин.
It called on the Security Council to condemn the Ethiopian Government for "funding, training and arming anti-establishment militia". Оно призвало Совет Безопасности осудить правительство Эфиопии за «финансирование, подготовку и вооружение антиправительственных полувоенных формирований».
At a minimum, more funding must be made available to non-governmental groups working in the field of disarmament. По крайней мере необходимо увеличить финансирование неправительственных групп, действующих в области разоружения.
This requirement arises from the criminalization of the funding of terrorism. Это требование обусловлено тем, что финансирование терроризма квалифицируется как уголовно наказуемое деяние.
In that connection, it would be important to ensure sustainable funding for UNCTAD activities as a whole. В этой связи важно будет обеспечить устойчивое финансирование деятельности ЮНКТАД в целом.
On the basis of equitable geographical distribution, the secretariat would then provide funding for 10 experts per expert meeting. Затем на основе принципа справедливого географического распределения секретариат обеспечит финансирование для десяти экспертов в каждом совещании экспертов.
In order to perform these duties, the CST would need adequate funding, an effective management system, and a balanced staff with qualified personnel. Для выполнения этих обязанностей ЦГП требуется адекватное финансирование, эффективная система управления и сбалансированный штат квалифицированных сотрудников.
The funding of the CST from the general budget has consisted of providing posts and very limited travel funds. Финансирование ЦГП из общего бюджета заключалось в финансировании постов и - в ограниченных рамках - путевых расходов.
Innovative SMEs can apply for research funding through the SME Specific Measures scheme. Инновационные МСП могут подавать заявки на финансирование исследовательских работ через программу специальных мер в интересах МСП.
Further funding has been secured for a later phase aimed at its long-term sustainable development. Было получено дополнительное финансирование для более позднего этапа, направленного на долгосрочное, устойчивое развитие системы водоснабжения.
Adequate funding for the two police academies and the State Information and Protection Agency must be secured. Необходимо обеспечить надлежащее финансирование двух полицейских училищ и государственного агентства по информации и охране.