Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Взносов

Примеры в контексте "Fund - Взносов"

Примеры: Fund - Взносов
On 26 July 2007, the Secretariat created a trust fund to receive contributions for the establishment and activities of the Special Tribunal. 26 июля 2007 года Секретариат создал целевой фонд для получения взносов на учреждение и деятельность Специального трибунала.
I therefore call upon Member States to continue to support this trust fund with a new financial commitment. В связи с этим я призываю государства-члены по-прежнему оказывать поддержку этому целевому фонду за счет новых финансовых взносов.
No contribution was made to the fund in 2005. В 2005 году взносов в фонд не поступало.
The fund will be built up on an annual basis by the net of total contributions less payments made. Средства резерва будут ежегодно формироваться за счет общей суммы взносов за вычетом произведенных выплат.
The fund encourages parties to pay their outstanding contributions in full and no write-offs are currently being considered. Фонд поощряет участников к внесению невыплаченных взносов в полном объеме, и в настоящее время вопрос об их списании не рассматривается.
(b) To request the High Commissioner for Human Rights to revitalize the voluntary fund for the Durban Review Conference. Ь) просить Верховного комиссара по правам человека восстановить деятельность фонда добровольных взносов для Конференции по обзору Дурбанского процесса.
To create a voluntary fund for the purposes of implementing paragraph 4. Учредить фонд добровольных взносов в целях осуществления пункта 4.
Under the UN-Habitat mandate and General Assembly resolution 59/239, financed under a special basket fund with contributions from donors. В соответствии с мандатом ООН-Хабитат и резолюцией 59/239 Генеральной Ассамблеи, с финансированием по линии специального общего фонда, пополняемого за счет взносов доноров.
A trust fund has been established for the receipt of these and any other future voluntary contributions. Для надлежащего приема этих и любых других будущих добровольных взносов был создан целевой фонд.
An appeal would shortly be made to Member States for further contributions to the trust fund. Вскоре среди государств-членов будет распространен призыв о внесении дополнительных взносов в целевой фонд.
Share of total contributions from multi-donor trust fund transfers: 2007 Доля общей суммы взносов из трансфертов целевых фондов с участием многих доноров: 2007 год
The extent of support that the voluntary fund can provide depends on the resources donated to it. Объем помощи, которую сможет оказывать фонд добровольных взносов, зависит от объема ресурсов, которые будут ему предоставлены.
A negotiated approach with a scale of assessments enhances the fund's level of sustainability and predictability. Степень устойчивости и предсказуемости фонда возрастает благодаря применению согласованного подхода с использованием шкалы взносов.
The Executive Body further noted the need for the Working Group on Effects to discuss possibilities for the distribution of trust fund support. Исполнительный орган также отметил необходимость обсуждения Рабочей группой по воздействию возможности распределения поступивших в Целевой фонд взносов.
Support is provided from a trust fund of voluntary contributions from Parties. Эта поддержка оказывается Целевым фондом добровольных взносов Сторон.
However, no contributions have been made to the voluntary trust fund since 2004. Однако с 2004 года взносов в этот целевой фонд не поступало.
Fund Balances represent the unexpended portion of contributions that are intended to be used for future operational needs of UNIDO, except operations for which conditions apply (Technical Cooperation fund). Сальдо средств представляет собой неизрасходованную часть взносов, которую предполагается использовать для удовлетворения будущих оперативных потребностей ЮНИДО помимо финансирования мероприятий, на которые распространяются особые условия (Фонд технического сотрудничества).
The Fund's capital is furnished by central Government. It works as a revolving fund. Средства фонда формируются за счет взносов центрального правительства, и сам он функционирует в качестве фонда оборотных средств.
The Agency must therefore fund five of these additional international posts from its General Fund, thereby straining the already limited voluntary contributions available to UNRWA. Поэтому Агентство должно финансировать пять из этих дополнительных должностей сотрудников, набираемых на международной основе, за счет средств своего Общего фонда, что приведет к уменьшению и без того ограниченной суммы имеющихся в распоряжении БАПОР добровольных взносов.
The Fund has been designed as a multi-year pooled fund and contributions to it cannot therefore be earmarked for particular countries or for specific priorities identified in any given priority plan. Фонд задуман как механизм финансирования, объединяющий средства, поступающие по линии многолетних взносов, которые поэтому не могут резервироваться для конкретных стран или на конкретные приоритетные цели, определенные в том или ином приоритетном плане.
UNDP was appointed as the fund manager responsible for the administration of the Peace-building Fund, the receipt of donor contributions and the disbursement of funds in accordance with specified terms of reference. ПРООН была назначена управляющим этим фондом, отвечающим за административное управление Фондом миростроительства, получение взносов доноров и выделение средств в соответствии с конкретным кругом ведения.
This percentage is based on the Crime Programme Fund's share of UNODC's total special-purpose project portfolio and will require a significant increase in general-purpose fund contributions in the biennium 2008-2009. Эта доля определена на основе доли Фонда Программы в области предупреждения преступности в совокупном портфеле специальных целевых проектов ЮНОДК, и ее покрытие потребует значительного увеличения взносов по линии средств на общие цели в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов.
The WIPO Voluntary Fund will also fund the participation of a further nine such representatives in the twelfth session of the Intergovernmental committee taking place 25-29 February 2008. Фонд добровольных взносов ВОИС обеспечит также финансирование участия еще девяти таких представителей в работе двенадцатой сессии Межправительственного комитета, которая состоится 25 - 29 февраля 2008 года.
The fund balance will be used to meet the Voluntary Fund for Technical Cooperation 2009 budget amounting to $17,299,103. Остаток средств будет использован для финансирования Фонда добровольных взносов для технического сотрудничества в 2009 году в размере 17299103 долл. США.
Furthermore, since UNHCR derives its income almost solely from voluntary contributions and requires the totality of its reserves and fund balances to implement operations worldwide, it does not have the ability to appropriate any unearmarked fund balances for an initial funding of the Staff Benefits Fund. Кроме того, поскольку УВКБ получает свои поступления практически исключительно за счет добровольных взносов и нуждается во всех своих резервах и остатках на счетах для осуществления операций во всем мире, оно не способно перечислять какие-либо нецелевые средства для первоначального пополнения Фонда пособий для персонала.