The secretariat will also organize additional workshops at the regional level provided that the required supplementary funding for this is made available by Parties through voluntary contributions to the Trust Fund for Supplementary Activities. |
Секретариат будет также проводить в будущем дополнительные рабочие совещания на региональном уровне при условии, что Стороны предоставят необходимое дополнительное финансирование в виде добровольных взносов в Целевой фонд для вспомогательной деятельности. |
The fragile financial situation has been exacerbated by a decline in general-purpose contributions and increased earmarking by Governments contributing to the Fund of UNDCP. |
Уменьшение объема взносов общего назначения и увеличение объема целевых ассигнований правительств в Фонд ЮНДКП ведет к ухудшению и без того хрупкого финансового положения Программы. |
In 1998 (as of June 1998) institutional contracts are funded both by earmarked and non-earmarked voluntary contributions to the Trust Fund. |
В 1998 году (по состоянию на июнь 1998 года) договоры с учреждениями финансировались за счет как целевых, так и нецелевых добровольных взносов в Целевой фонд. |
Status reports on the Voluntary Fund and on project activities are prepared quarterly and made available to Member States to ensure maximum transparency and accountability in the management of technical cooperation. |
Отчеты о состоянии Фонда добровольных взносов и о деятельности по проектам готовятся на ежеквартальной основе и предоставляются государствам-членам для обеспечения максимальной транспарентности и подотчетности в вопросах управления деятельностью по линии технического сотрудничества. |
Contributions to the Trust Fund, as at October 1997, totalled more than $7.3 million. |
По состоянию на октябрь 1997 года общая сумма взносов в Целевой фонд превысила 7,3 млн. долл. США. |
It is hoped, therefore, that contributions to the special window of the Special Voluntary Fund will be forthcoming from both Governments and private sources. |
Поэтому следует надеяться на то, что взносы в отдельный канал в рамках Специального фонда добровольных взносов будут поступать как от правительств, так и из частных источников. |
Lastly, the Norwegian Government had decided in 1998 to contribute NKr 1 million, or approximately US$ 135,000, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. |
И наконец, правительство Норвегии приняло решение о внесении в 1998 году взноса в размере 1 млн. норвежских крон (приблизительно 135000 долл. США) в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток. |
He wished to thank Iceland for its generous donations in recent years to the United Nations Fund for Victims of Torture. |
Он хотел бы поблагодарить Исландию за щедрые взносы, которые она в течение последних лет вносила в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв пыток. |
She invited Governments to show their support for those programs by making contributions to the Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. |
Что касается правительств, то им предлагается продемонстрировать свою заинтересованность в этой деятельности и внести взносы в Фонд добровольных взносов для программ в области технического сотрудничества Управления Верховного комиссара. |
Another worthy cause was the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, to which the United States had recently contributed an additional $1.5 million. |
В равной степени важно обеспечить финансирование Фонда добровольных взносов для жертв пыток; что касается Соединенных Штатов, то они недавно внесли новый взнос в размере 1,5 млн. долл. США. |
The Board welcomes UNITAR's plans to raise $1 million annually in voluntary contributions to the Fund through fund-raising meetings at ambassadorial level within regions. |
Комиссия приветствует планы ЮНИТАР ежегодно привлекать 1 млн. долл. США в виде добровольных взносов в Фонд путем проведения встреч по сбору средств на уровне послов в пределах регионов. |
The objective is to raise the level of voluntary contributions to the General Fund to $1 million. |
Ставится задача довести уровень добровольных взносов в Общий фонд до 1 млн. долл. США. |
Voluntary contributions received by the United Nations Trust Fund for INSTRAW for the biennium 1994-1995, including specific contributions for special projects and programmes, amounted to US$ 2,180,273. |
Сумма добровольных взносов, поступивших в Целевой фонд Организации Объединенных Наций для МУНИУЖ за двухгодичный период 1994-1995 годов, включая целевые взносы на специальные проекты и программы, составила 2180273 долл. США. |
Unfortunately, we learn from the report of the Secretary-General this year that there has been a year-to-year decline in donations to the Trust Fund. |
К сожалению, из представленного Генеральным секретарем в этом году доклада мы узнали о том, что с каждым годом происходит сокращение добровольных взносов в Целевой фонд. |
Another speaker from the same region stated that the Voluntary Fund should be shared equally and insisted that indigenous representatives have access to the management committee. |
Другой оратор из этого же региона заявил, что средства из Фонда добровольных взносов должны распределяться на равноправной основе, и настаивал на обеспечении для представителей коренных народов доступа в руководящий комитет. |
While the Global Trust Fund had not yet led to increased resources from voluntary contributions, he was hopeful that 1996 would see the beginning of an upward trend. |
Хотя Глобальный целевой фонд пока еще не позволил добиться увеличения объема ресурсов, поступающих по линии добровольных взносов, оратор выразил надежду на то, что 1996 год ознаменует собой начало повышательной тенденции. |
Indigenous Populations United Nations Voluntary Fund for the |
Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения |
We are also hoping for real additions in the very near future to the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance established by the Secretary-General. |
Надеемся также на ощутимое пополнение в ближайшем будущем и созданного Генеральным секретарем Целевого фонда добровольных взносов на оказание помощи в разминировании. |
We continue to contribute financially to the United Nations Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Action and the Laos and Cambodia trust funds. |
Мы продолжаем вносить средства в Целевой фонд добровольных взносов на оказание помощи в деятельности, связанной с разминированием, и в целевые фонды для Лаоса и Камбоджи. |
We also welcome the announcement of pledges, in principle, towards an upgraded CERF and invite further voluntary contributions to the Fund. |
Мы также приветствуем в целом заявления об объявлении взносов на цели обновленного ЦЧОФ и предлагаем продолжить вносить добровольные взносы в этот Фонд. |
The Fund, which depends on voluntary contributions and earmarked earnings of the ITTO Special Account, is expected to be functional in 1999. |
Как ожидается, Фонд, который зависит от добровольных взносов и зачислений на специальный счет МОТП, начнет функционировать в 1999 году. |
However, despite increases in national currency contributions from a number of major donors in 1998, the Fund's general resources decreased by approximately $16 million from those in 1997. |
Вместе с тем, несмотря на отмеченное в 1998 году увеличение взносов ряда крупных доноров в национальной валюте, общие ресурсы Фонда сократились приблизительно на 16 млн. долл. США по сравнению с уровнем 1997 года. |
During the past 25 years, the Fund had received a total of $91 million in voluntary contributions and other income from 26 countries. |
За последние 25 лет Фонд получил от 26 стран в общей сложности 91 млн. долл. США в виде добровольных взносов и прочих поступлений. |
In the absence of additional contributions, those deficits together would represent a $27.4 million obligation on the General Fund. |
В отсутствие дополнительных взносов этот дефицит в своей совокупности составил бы обязательство по линии Общего фонда в размере 27,4 млн. долл. США. |
By June 1997, the Trust Fund had received over $1.2 million in contributions from Governments (see para. 57). |
К июню 1997 года поступления от взносов правительств в Целевой фонд составили свыше 1,2 млн. долл. США (см. пункт 57). |