It was important to increase contributions to the Fund, given its limited resources. |
Важно увеличить объем взносов в этот фонд, учитывая то обстоятельство, что его средства ограничены. |
The work of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations is also under the expanded mandate of the Office of the High Commissioner. |
Расширенный мандат Управления Верховного комиссара также включает деятельность Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения. |
According to the rules, the extent of support that the Fund can provide depends exclusively on the voluntary contributions made by donors. |
Согласно правилам, объем помощи, которую может оказывать Фонд, зависит исключительно от добровольных взносов доноров. |
Several delegations stressed the important role of the Voluntary Trust Fund in supporting the participation of developing countries in international seabed affairs. |
Несколько делегаций подчеркнули важную роль Целевого фонда добровольных взносов в поддержке участия развивающихся стран в рассмотрении вопросов международного района морского дна. |
Further, the resolution invited member States to consider supporting the Trust Fund through financial contributions or technical cooperation. |
Далее Комиссия предложила государствам-членам рассмотреть вопрос о поддержке Целевого фонда путем внесения финансовых взносов или оказания технического содействия. |
The Social Insurance Fund is mainly contributed by the employers and employees. |
Фонд социального страхования пополняется в основном за счет взносов работодателей и работников. |
In the Republic of Korea, the Political Fund Act set out a limit on the amount that supporters could contribute to candidates. |
В Республике Корея предельная сумма взносов доноров на финансирование кандидатов установлена в законе о политических фондах. |
CARICOM echoed the calls for increased support from governments and other donors for the Voluntary Fund and its expanded mandate. |
КАРИКОМ присоединяется к призыву об усилении поддержки Фонда добровольных взносов и его расширенного мандата со стороны правительств и других доноров. |
His Government had been contributing to the Central Emergency Response Fund and would consider further contributions commensurate with its ability. |
Правительство страны вносит средства в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и рассмотрит возможность внесения посильных дополнительных взносов. |
Rising contributions from both the public and private sectors were an indication that the Fund's strategic framework and working modalities were on track. |
Увеличение взносов из государственного и частного секторов является признаком того, что стратегия и методы работы Фонда выбраны правильно. |
States should consider contributions to the Partnership Multi Donor Trust Fund as a means to facilitate and promote this engagement. |
Для поддержки и поощрения этой инициативы государствам следует изучить возможность внесения взносов в Многосторонний донорский целевой фонд партнерства. |
The Council also requested that the Universal Periodic Review Voluntary Trust Fund should be similarly strengthened and operationalized. |
Совет также отметил необходимость усиления и активизации Целевого фонда добровольных взносов для универсального периодического обзора. |
In 2013, the Fund received $7 million in earmarked contributions. |
В 2013 году Фонд получил 7 млн. долл. в виде целевых взносов. |
OHCHR therefore allocated $11.9 million from unearmarked resources to cover the expenditures made under the Fund. |
В этой связи УВКПЧ выделил 11,9 млн. долл. из суммы нецелевых взносов для покрытия расходов, производимых под эгидой Фонда. |
Regrettably, over the previous five years, worldwide demand for assistance had far outstripped contributions to the Fund. |
К сожалению, на протяжении последних пяти лет спрос на помощь во всем мире значительно превышает возможности Фонда, обусловленные размерами взносов. |
In 2009 Senegal received financial assistance under the Voluntary Fund for Participation in the UPR. |
В 2009 году Сенегалу была оказана финансовая помощь по линии Фонда добровольных взносов для содействия участию в УПО. |
The Adaptation Fund will be financed by a combination of voluntary contributions and mandatory levies. |
150 Фонд для адаптации будет финансироваться на основе сочетания добровольных взносов и обязательных сборов. |
The Global Fund is funded by contributions from Governments, corporations and foundations, usually through multi-year pledges. |
Глобальный фонд финансируется за счет взносов правительств, корпораций и фондов, как правило на основе объявления многолетних обязательств. |
For the Committee's information, the table below summarizes the level of Monaco's voluntary contributions to the Fund. |
В порядке информации ниже приводится сводная таблица, показывающая суммы добровольных взносов Монако в упомянутый Фонд. |
Specifically, approximately 49 per cent of contributions to the Trust Fund were made in euros in 2006. |
Иными словами, в 2006 году около 49% взносов в Целевой фонд было произведено в евро. |
Swiss franc accounted for the remainder of contributions to the Trust Fund. |
На долю швейцарского франка приходится оставшаяся часть взносов в Целевой фонд. |
During the first year that the voluntary indicative scale was used 75 Member States increased their payments to the Environment Fund. |
В первый год применения ориентировочной шкалы добровольных взносов 75 государств-членов увеличили свои выплаты в Фонд окружающей среды. |
Another important result achieved during the pilot phase was an increase in payments by countries to the Environment Fund. |
Другой важный итог экспериментального этапа состоял в росте уровня взносов в Фонд окружающей среды. |
Staff on posts under the Environment Fund increasingly undertake activities that are funded from earmarked donor funds. |
Сотрудники на должностях, относящихся к Фонду окружающей среды, все чаще осуществляют деятельность, финансируемую за счет целевых взносов доноров. |
The Fund states that all annual contribution reconciliations will be updated in 2005 for balances as at 31 December 2004. |
Фонд заявляет, что выверка всех годовых взносов будет обновлена в 2005 году по остаткам на 31 декабря 2004 года. |