| It was important to increase contributions to the Fund, given its limited resources. | Важно увеличить объем взносов в этот фонд, учитывая то обстоятельство, что его средства ограничены. | 
| The work of the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations is also under the expanded mandate of the Office of the High Commissioner. | Расширенный мандат Управления Верховного комиссара также включает деятельность Фонда добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения. | 
| According to the rules, the extent of support that the Fund can provide depends exclusively on the voluntary contributions made by donors. | Согласно правилам, объем помощи, которую может оказывать Фонд, зависит исключительно от добровольных взносов доноров. | 
| Several delegations stressed the important role of the Voluntary Trust Fund in supporting the participation of developing countries in international seabed affairs. | Несколько делегаций подчеркнули важную роль Целевого фонда добровольных взносов в поддержке участия развивающихся стран в рассмотрении вопросов международного района морского дна. | 
| Further, the resolution invited member States to consider supporting the Trust Fund through financial contributions or technical cooperation. | Далее Комиссия предложила государствам-членам рассмотреть вопрос о поддержке Целевого фонда путем внесения финансовых взносов или оказания технического содействия. | 
| The Social Insurance Fund is mainly contributed by the employers and employees. | Фонд социального страхования пополняется в основном за счет взносов работодателей и работников. | 
| In the Republic of Korea, the Political Fund Act set out a limit on the amount that supporters could contribute to candidates. | В Республике Корея предельная сумма взносов доноров на финансирование кандидатов установлена в законе о политических фондах. | 
| CARICOM echoed the calls for increased support from governments and other donors for the Voluntary Fund and its expanded mandate. | КАРИКОМ присоединяется к призыву об усилении поддержки Фонда добровольных взносов и его расширенного мандата со стороны правительств и других доноров. | 
| His Government had been contributing to the Central Emergency Response Fund and would consider further contributions commensurate with its ability. | Правительство страны вносит средства в Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации и рассмотрит возможность внесения посильных дополнительных взносов. | 
| Rising contributions from both the public and private sectors were an indication that the Fund's strategic framework and working modalities were on track. | Увеличение взносов из государственного и частного секторов является признаком того, что стратегия и методы работы Фонда выбраны правильно. | 
| States should consider contributions to the Partnership Multi Donor Trust Fund as a means to facilitate and promote this engagement. | Для поддержки и поощрения этой инициативы государствам следует изучить возможность внесения взносов в Многосторонний донорский целевой фонд партнерства. | 
| The Council also requested that the Universal Periodic Review Voluntary Trust Fund should be similarly strengthened and operationalized. | Совет также отметил необходимость усиления и активизации Целевого фонда добровольных взносов для универсального периодического обзора. | 
| In 2013, the Fund received $7 million in earmarked contributions. | В 2013 году Фонд получил 7 млн. долл. в виде целевых взносов. | 
| OHCHR therefore allocated $11.9 million from unearmarked resources to cover the expenditures made under the Fund. | В этой связи УВКПЧ выделил 11,9 млн. долл. из суммы нецелевых взносов для покрытия расходов, производимых под эгидой Фонда. | 
| Regrettably, over the previous five years, worldwide demand for assistance had far outstripped contributions to the Fund. | К сожалению, на протяжении последних пяти лет спрос на помощь во всем мире значительно превышает возможности Фонда, обусловленные размерами взносов. | 
| In 2009 Senegal received financial assistance under the Voluntary Fund for Participation in the UPR. | В 2009 году Сенегалу была оказана финансовая помощь по линии Фонда добровольных взносов для содействия участию в УПО. | 
| The Adaptation Fund will be financed by a combination of voluntary contributions and mandatory levies. | 150 Фонд для адаптации будет финансироваться на основе сочетания добровольных взносов и обязательных сборов. | 
| The Global Fund is funded by contributions from Governments, corporations and foundations, usually through multi-year pledges. | Глобальный фонд финансируется за счет взносов правительств, корпораций и фондов, как правило на основе объявления многолетних обязательств. | 
| For the Committee's information, the table below summarizes the level of Monaco's voluntary contributions to the Fund. | В порядке информации ниже приводится сводная таблица, показывающая суммы добровольных взносов Монако в упомянутый Фонд. | 
| Specifically, approximately 49 per cent of contributions to the Trust Fund were made in euros in 2006. | Иными словами, в 2006 году около 49% взносов в Целевой фонд было произведено в евро. | 
| Swiss franc accounted for the remainder of contributions to the Trust Fund. | На долю швейцарского франка приходится оставшаяся часть взносов в Целевой фонд. | 
| During the first year that the voluntary indicative scale was used 75 Member States increased their payments to the Environment Fund. | В первый год применения ориентировочной шкалы добровольных взносов 75 государств-членов увеличили свои выплаты в Фонд окружающей среды. | 
| Another important result achieved during the pilot phase was an increase in payments by countries to the Environment Fund. | Другой важный итог экспериментального этапа состоял в росте уровня взносов в Фонд окружающей среды. | 
| Staff on posts under the Environment Fund increasingly undertake activities that are funded from earmarked donor funds. | Сотрудники на должностях, относящихся к Фонду окружающей среды, все чаще осуществляют деятельность, финансируемую за счет целевых взносов доноров. | 
| The Fund states that all annual contribution reconciliations will be updated in 2005 for balances as at 31 December 2004. | Фонд заявляет, что выверка всех годовых взносов будет обновлена в 2005 году по остаткам на 31 декабря 2004 года. |