Примеры в контексте "Fund - Мвф"

Примеры: Fund - Мвф
Funding support from the global trust fund was provided to most of the regions. На международном уровне донорами являлись МВФ и ПРООН.
The Fund agreed to effectively reduce Zambia's debt to the IMF by about two thirds. МВФ согласился фактически сократить на две трети задолженность Замбии.
The Fund was developing a policy framework on managing capital inflows. МВФ работает над нормативной базой регулирования притока капитала.
According to the International Monetary Fund, The Nicaraguan economy has recovered strongly from the global financial crisis of 2008 - 09. По данным МВФ, никарагуанская экономика стремительно оправилась от всемирного финансового кризиса 2008-2009 годов.
The party recommended rejecting International Monetary Fund suggestions. Партия рекомендовала отказаться от предложений МВФ.
The Fund's main role should be in monitoring. Главной ролью МВФ должен быть мониторинг.
But it did coalesce behind the International Monetary Fund and provided it with additional resources. Но они действительно объединились вокруг МВФ и обеспечили его дополнительными ресурсами.
1947 - The International Monetary Fund begins financial operations. Август 1947 - начало работы МВФ.
The International Monetary Fund and the World Bank endorsed the EITI. МВФ и Всемирный банк выразили поддержку инициативе.
The Fund's shareholders would have to agree to incur those costs. Акционеры МВФ должны будут согласиться взять на себя эти расходы.
At the same meeting, the observer for the International Monetary Fund made an introductory statement. На том же заседании наблюдатель от МВФ сделал вступительное заявление.
The Fund should play a major role in overcoming those imbalances. МВФ должен играть видную роль в преодолении таких дисбалансов.
The International Monetary Fund forecasted that the Congolese economy will experience only 2.9 per cent growth for 2009. По прогнозам МВФ рост экономики Демократической Республики Конго в 2009 году составит всего 2,9 процента.
The International Monetary Fund has been unable, under its rules, to consider lending to Angola without the successful implementation of the necessary reforms. В соответствии со своими правилами МВФ не может рассматривать вопрос о предоставлении займа Анголе без успешного осуществления необходимых реформ.
The Fund will require internal reforms to earn that trust fully. Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
The Fund has no instrument to provide short-term liquidity to emerging markets facing capital volatility. МВФ не имеет инструмента предоставлять краткосрочную ликвидность развивающимся рынкам, которые сталкиваются с проблемой неустойчивого капитала.
In April 2009, G20 leaders approved a quadrupling of the Fund's lending capacity. В апреле 2009 года лидеры большой двадцатки одобрили четырехкратное увеличение кредитоспособности МВФ.
Troubled countries knock on the Fund's door for financial assistance only when all other creditors have turned their backs. Страны, попавшие в беду, стучатся в двери МВФ за финансовой помощью только тогда, когда все другие кредиторы повернулись к ним спиной.
Advisers from the World Bank and the International Monetary Fund told African governments to stop subsidizing "national champions" and drop their trade barriers. Консультанты ВБРР и МВФ посоветовали африканским правительствам прекратить субсидирование «национальных монополий» и убрать торговые барьеры.
The main culprit in this conventional view is China, although the International Monetary Fund is a close second. Главным виновником в этом с традиционной точки зрения является Китай, хотя МВФ стоит на близком втором месте.
When the Fund gets the big boys to complain by saying perfectly sensible things, it must be doing something right. Если МВФ удаётся заставить больших мальчиков жаловаться, говоря совершенно разумные вещи, то, наверное, он всё делает правильно.
The AU Commission has requested assistance from IMF in reviewing the draft statutes and detailed annexes associated with the creation of the African monetary fund. Комиссия АС обратилась в МВФ за помощью в рассмотрении проекта устава и подробных приложений, связанных с созданием африканского валютного фонда.
Another important component of IMF governance reform was the adoption of changes to the procedures for selecting the fund's Managing Director. Еще одной важной составляющей реформы управления МВФ стало утверждение изменений в процедуре отбора Директора-распорядителя Фонда.
The fund recently created by IMF is a step in that direction. Недавнее создание МВФ такого фонда является шагом в этом направлении.
The need for such a fund was clear, given the inadequacy of World Bank and IMF lending. Потребность в таком фонде очевидна ввиду неадекватности системы кредитования Всемирного банка и МВФ.